Английский - русский
Перевод слова Academic

Перевод academic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Академический (примеров 226)
My-my interest in her was academic. Мой интерес к ней был академический.
Jean-Joseph Perraud (26 April 1819, Jura - 2 November 1876) was a French academic sculptor. Жан-Жозеф Перро (26 апреля 1819 - 2 ноября 1876) - французский академический скульптор.
The Council has decided to establish an Academic Advisory Council as the focus of a network of scholars to ensure the high academic quality of the programme. Совет постановил учредить Академический консультативный совет в качестве координационного органа сети научных работников в целях обеспечения высокого академического качества программы;
Azerbaijan State Academic Drama Theatre. Азербайджанский государственный академический драматический театр.
Ukrainian National Honoured Academic Folk Chorus named G. Veryovka. Национальный заслуженный академический украинский народный хор им.
Больше примеров...
Научный (примеров 116)
Furthermore no serious academic work on the exhaustion of local remedies rule is complete without an expression of views on the question whether the rule is substantive or procedural. Более того, ни один серьезный научный труд, посвященный норме об исчерпании местных средств правовой защиты, не может считаться законченным без изложения мнений по вопросу о том, является ли эта норма материально-правовой или процедурной.
The Board encourages UNU to continue reviewing and rationalizing the number of projects to be handled by every academic officer to include all thematic areas. Комиссия рекомендует УООН продолжить пересмотр и рационализацию того количества проектов, которыми должен заниматься каждый научный сотрудник, с целью охватить все тематические области.
Academic Supervisor, Legal Aid for Women in Divorce Clinic at the Rackman Center since 2002 Научный руководитель юридической консультации для женщин по вопросам разводов в Центре Ракман с 2002 года.
We hope that the website will contribute to a growing social and academic interest in constitutional jurisdiction, which unquestionably can be regarded as one of the most notable democratic and constitutional guarantees of the second half of the last century. Мы надеемся, что настоящий вебсайт внесет свой вклад в растущий общественный и научный интерес к конституционному правосудию, которое можно, без сомнения, считать одной из значительных демократических и правовых гарантий второй половины прошлого столения.
The Journal of Slavic Military Studies is a quarterly peer-reviewed academic journal that publishes articles relating to military affairs of Central and Eastern European Slavic nations, including their history and geopolitics, as well as book reviews. Журнал славянских военных исследований) - ежеквартальный рецензируемый научный журнал, публикующий статьи на тему военной истории центрально- и восточноевропейских славянских народов, а также их истории и геополитики.
Больше примеров...
Учебный (примеров 40)
UNODC had also developed a full, stand-alone academic course on the Convention, which was being piloted in several institutions. УНП ООН разработало также полномасштабный отдельный учебный курс, посвященный Конвенции, который в экспериментальном порядке уже включен в программы нескольких учебных заведений.
During the first five-year plan in 1930-1935 main academic and administrative buildings, student accomodation, a refectory were built with combined efforts of students, teachers, workers and employees. В годы первой пятилетки в 1930 - 1935 гг. силами студентов, преподавателей, рабочих и служащих были построены учебный корпус, общежитие, столовая и жилые дома.
You must have completed a full year of academic study and must be in good academic standing. Вы должны уже закончить полный учебный год и должны преуспевать в академическом плане.
Lithuanian Police Training Centre gives a training course of eight academic hours for police officers, "Protection of human rights and ethnics of a police officer". Учебный центр полиции Литвы проводит 8-часовой обучающий курс для сотрудников полиции по теме «Защита прав человека и этические принципы сотрудника полиции».
The provision of the highest level of education, not only from an academic point of view but also from the point of view of character formation and the development of both the personality and the individual talents of each pupil. Учебный день начинается в 9.00 и заканчивается в 15.00 с 2 перерывами по 30 и 40 минут. В школе работают клубы по интересам во время перерывов и после занятий: балет, рукоделие, рисование, спортивные секции, настольные игры и драматический кружок.
Больше примеров...
Ученый (примеров 20)
It is apparent from the accounts received by the Special Representative that Mr. Turgunaliev is generally respected as an academic and for his leadership in the Movement for Deliverance from Poverty in Kyrgyzstan. Из материалов, полученных Специальным представителем, становится ясно, что г-н Тургуналиев пользуется всеобщим уважением как ученый и лидер Движения за избавление от нищеты в Кыргызстане.
An independent academic from Glasgow University had reviewed experience to date under the Optional Protocol to the Convention against All Forms of Discrimination against Women and found that women in the United Kingdom had derived no real benefit from the opportunity to file individual complaints. Независимый ученый из Университета Глазго изучил накопленный к настоящему времени опыт в рамках Факультативного протокола к Конвенции против всех форм дискриминации в отношении женщин и пришел к выводу о том, что женщины в Соединенном Королевстве не извлекают каких-либо реальных выгод из возможности подачи индивидуальных жалоб.
Ahead of the 17th Communist Party Congress in 2007, Li and retired academic Xie Tao published articles calling for the Communist Party to become a European-style socialist party, remarks that were condemned by the party propaganda apparatus. В преддверии 17-го Конгресса Коммунистической партии в 2007 году Ли и отставной ученый Се Тао опубликовали статьи, призывающие Коммунистическую партию стать социалистической партией в европейском стиле.
The Governing bodies of IAA are the Assembly and the Academic Council. Руководящими органами МАА являются Ассамблея и Ученый совет.
Academic advisor, Research programme on Asia Pacific, University of Colima, Mexico. Ученый консультант, программа исследований Азиатско-Тихоокеанского региона, университет Колимы, Мексика.
Больше примеров...
Образования (примеров 642)
Migration phenomenon is coming back, especially in cases of highly skilled workers, often with high academic qualifications, whose investment in training should be a strategic resource for the production system (local and national). Проблема миграции стоит также в отношении высококвалифицированных работников, даже лиц с высоким уровнем образования, инвестиции в подготовку которых должны быть стратегическим ресурсом для системы производства (на местном и национальном уровне).
The new grants for education support and training, which are intended to increase the English skills of students from ethnic minority groups, are viewed as a constructive way to raise the standards of academic achievement of these students. Выделение новых дотаций для укрепления системы образования и профессиональной подготовки в целях улучшения изучения английского языка учащимися из числа представителей этнических меньшинств рассматривается в качестве эффективного средства повышения образовательного уровня этих учащихся.
One of the great contradictions of Jamaican society was that, despite women's great academic achievements, they occupied few positions of real power and influence in the formal structures of the political environment. Одним из острейших противоречий в ямайском обществе является то, что, несмотря на значительные достижения женщин в области образования, в формальных структурах политической власти они занимают незначительное число должностей, дающих реальную власть и влияние.
The tenth Solidary Society Network Multi-stakeholder Forum brought together government representatives, companies, civil society organizations, academic institutions and ordinary citizens to discuss the theme "Future paths for education: education on the post-2015 global development agenda". Десятый Форум общественной солидарности с участием различных заинтересованных сторон собрал представителей правительств, компаний, организаций гражданского общества, академических учреждений, а также простых граждан для обсуждения темы «Будущие пути в развитии образования: образование в повестке дня в области развития на период после 2015 года».
In October 2017, at the NMAPE Academic Council meeting was discussed and approved the curriculum and the program of the on-site training cycle of thematic improvement: Supporting life during injuries. В октябре 2017 года на заседании ученого совета Национальной медицинской академии последипломного образования имени П.Л. Шупика обсуждались и утвержден учебный план и программу выездного учебно-тренировочного цикла тематического усовершенствования: «Поддержка жизни во время травмы.
Больше примеров...
Академик (примеров 50)
You're not the first academic who's tried to use us to get research money. Вы не первый академик, который пытается использовать нас затем, чтобы получить деньги на исследования.
The chief designer of this class is academic, Mr. Pan Jingfu (潘镜芙), who is also the designer of both the Type 051B's predecessor and successor. Главный конструктор этого проекта - академик Пан Цзинфу (潘镜芙), который является также разработчиком предыдущего и последующего проектов китайских эсминцев.
Tim Ambler (born 1937) is a British organizational theorist, author and academic on the field of Marketing effectiveness. Тим Амблер - британский организационный теоретик, автор и академик в области эффективности маркетинга.
Gordon Rugg (born 1955) is a British academic, head of the Knowledge Modelling Group at Keele University and a visiting Senior Research Fellow at the Open University, known for his work on the Voynich Manuscript. Гордон Рагг (англ. Gordon Rugg; род. 1955) - британский академик, руководитель Группы Моделирования Знаний Килского университета, приглашённый старший научный сотрудник Открытого университета, также известный попытками расшифровки манускрипта Войнича.
Meeting of the Institute Academic Board under the guidance of academician N.A.Kartel, 2001. Заседание ученого совета института, председательствует академик Н.А.Картель, 2001 г.
Больше примеров...
Научно-исследовательских (примеров 121)
It was generally felt that the communication gap needed to be addressed primarily at the national level, and that some means needed to be taken to encourage a larger number of academic statisticians to join the IAOS and take part in its activities. Все участники считали, что недостаток согласованности следует устранять в первую очередь на национальном уровне и что необходимо принять ряд мер для содействия тому, чтобы большее число научно-исследовательских статистических учреждений присоединилось к МАОС и принимало участие в его деятельности.
It comprises academic, social and cultural experts as well as representatives of associations, research institutes and ministries; it analyzes educational policies and develops proposals for the integration of non-Italian students. В состав Совета входят научные, социальные и культурные эксперты, а также представители ассоциаций, научно-исследовательских институтов и министерств; он анализирует политику в области образования и разрабатывает предложения по интеграции иностранных учащихся.
The need to strengthen the UNU Centre and for it to provide better overall coordination of the University academic programme among research and training centres and programmes were also key recommendations of the assessment report. Необходимость укрепления Центра УООН и с этой целью обеспечение лучшей общей координации учебной программы Университета среди научно-исследовательских центров и программ также относились к ключевым рекомендациям, содержащимся в докладе об оценке деятельности.
It also runs specific projects related to: the use of infrared imagery for public agencies, academic and other research institutions; thermal loss in urban areas; and the use of NOAA satellite images for the operational definition of cloud systems. Она осуществляет также конкретные проекты, касающиеся использования ИК-изображений в интересах государственных учреждений, академических и других научно-исследовательских институтов; потерь тепла в городах; и использования изображений, получаемых с помощью спутников НОАА, в целях оперативной оценки облачных систем.
The implementation of the Plan of Action will require the partnership and involvement of many stakeholders: professional organizations; corporations; workers and workers organizations; cooperatives; research, academic, and other educational and religious institutions; and the media. Осуществление Плана действий предполагает вовлечение и партнерское участие многих заинтересованных сторон: профессиональных организаций, корпораций, трудящихся и их организаций, кооперативов, научно-исследовательских и академических институтов, а также учебных заведений и религиозных учреждений и средств массовой информации.
Больше примеров...
Учебе (примеров 67)
Those delegations stressed that education systems needed a balanced focus on academic pursuits and sports, as well as cultural and spiritual development. Эти делегации подчеркнули, что системы образования должны уделять одинаковое внимание учебе и спорту, а также культурному и духовному развитию.
Yukon Excellence Awards, based on academic achievement in Yukon schools, are available to all students for the costs of post-secondary studies. Показавшим наилучшие результаты в учебе выпускникам юконских школ предоставляются стипендии для продолжения образования.
Quebec has passed a measure to foster academic success for Aboriginal students, notably by supporting the learning of French by Aboriginal students attending Quebec educational institutions. Правительство принимает меры с целью содействовать успехам в учебе детей из числа аборигенов, в том числе оказывая поддержку программе изучения французского языка детьми-аборигенами, посещающими учебные заведения Квебека.
"Ometz" (faith in myself, ready to try, anticipating achievements) is a special curriculum that is challenging and fast paced, aimed at producing a positive learning experience that can motivate the pupils via impressive success and academic achievements. "Омец" (вера в себя, готовность попробовать, перспективные достижения) - это специальная учебная программа, связанная со стимулированием учебы и интенсивными занятиями и предназначенная для создания благоприятной учебной обстановки, которая может повысить интерес учащихся к занятиям благодаря впечатляющим успехам и достижениям в учебе.
Third, in terms of academic learning skills as well, students taught to read in their mother tongue acquire such skills more quickly . В-третьих, с точки зрения успеваемости в учебе, учащиеся, которых обучали читать на их родном языке, намного быстрее все схватывают».
Больше примеров...
Научно-исследовательскими (примеров 60)
Cuba welcomed the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in developing consultations with various academic institutions concerning proposals to review the operation of the treaty bodies. Куба приветствует деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека по налаживанию консультаций с различными научно-исследовательскими институтами относительно предложений, касающихся обзора функционирования договорных органов.
(b) Collaborative partnerships across traditional lines, that is, among the Government, the private sector, non-governmental organizations, foundations, academic entities, actors of civil society, and intergovernmental and international organizations. Ь) партнерства для целей сотрудничества по традиционным направлениям, т.е. между правительством, частным сектором, неправительственными организациями, фондами, научно-исследовательскими учреждениями, представителями гражданского общества и межправительственными и международными организациями.
It is an international NGO with a global scope, working with international, intergovernmental, and non-governmental organizations as well as research and academic institutions and the private sector all over the world. Она является международной НПО глобального масштаба, которая работает с международными, межправительственными и неправительственными организациями, а также с научно-исследовательскими институтами и частным сектором по всему миру.
UN-Habitat continued to partner with academic, research and training institutions globally in the implementation of its work programme. ООН-Хабитат продолжала сотрудничать с академическими и научно-исследовательскими учреждениями и учебными заведениями в рамках осуществления своей программы работы.
Furthermore, the limited opportunities for academic exchanges with universities and research centres in the United States hinder the development of professors and school teachers, as well as the flow of scientific information, including the dissemination of results from research or scientific work in general. Кроме того, ограничение возможностей для обмена научным опытом с американскими университетами и научно-исследовательскими центрами сдерживает профессиональный рост университетских преподавателей и школьных учителей, а также мешает обмену научной информацией, в том числе распространению результатов научных исследований.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 44)
(b) In some secondary academic schools pupils study music for five years. Ь) в других средних общеобразовательных школах практикуется пятилетнее музыкальное обучение.
Many students at such colleges, however, come from a general academic background (gymnasium). Однако среди поступающих много выпускников общеобразовательных учебных заведений (гимназий).
Standards laying down the procedures for certifying teachers in general-education establishments and obtaining academic titles in higher educational establishments have been adopted. Приняты нормативы, определяющие порядки аттестации учителей в общеобразовательных учреждениях и присвоения ученых званий в высших учебных заведениях.
There is a plan to build six academic high schools, 164 vocational colleges and 65 comprehensive schools. Планируется построить 6 академических лицеев, 164 профессиональных колледжа, 65 общеобразовательных школ.
Schooling at general education institutions consists of a six-day school week comprising a five-day academic week and one day set aside for group sports, physical education, other pedagogical activities, and manual skills, including instruction at work training facilities. Образовательный процесс в общеобразовательных учреждениях организован в режиме шестидневной школьной недели, включающей пятидневную учебную неделю и один день для проведения с учащимися спортивно-массовых, физкультурно-оздоровительных, иных воспитательных мероприятий, организации трудового обучения, в том числе учебных занятий на учебно-производственных объектах.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
The long-term impact of the cumulative disruption in students' education since the outbreak of the intifadah in 1987 continues to be felt in students' academic performance. Долгосрочное совокупное влияние перерывов в обучении со времени начала интифады в 1987 году по-прежнему сказывается на результатах учебы учащихся.
To provide tools to sharpen and enhance skills for academic success; создать возможности для развития и расширения навыков, необходимых для успешной учебы;
The personalized academic success programme is launched as soon as it becomes apparent that a child may be unable to master the basic skills corresponding to their level of education. Индивидуальная программа успешной учебы вводится с момента, когда представляется, что ученик рискует не овладеть важными знаниями, соответствующими уровню изучения, на котором он находится.
(a) The action should be carried out according to the individual's own free will and not as an obligation stipulated by law, contract or academic requirement; а) деятельность должна осуществляться добровольно, а не в качестве обязательства, предусмотренного законом, договором или требованием учебы;
Want to improve your English for academic study? Необходимо подтянуть английский для дальнейшей учебы в Британии?
Больше примеров...
Университетский (примеров 14)
Lysator is an academic computer club at Linköping University, Sweden with almost 600 members. Lysator - университетский компьютерный клуб в Линчёпингском университете (Швеция), объединяющий около 600 человек.
(e) UNU also seeks to strengthen the capacities of developing country institutions by bridging the gaps between these institutions and those in the industrial countries and promotes academic exchange among developing countries through networking. ё) УООН стремится также укреплять потенциал учебных заведений в развивающихся странах, сокращая разрыв между этими заведениями и институтами в промышленно развитых странах, и поощряет университетский обмен между развивающимися странами на основе установления связей между учебными заведениями.
Audrey Niffenegger (born June 13, 1963) is an American writer, artist and academic. Одри Ниффенеггер (англ. Audrey Niffenegger, родилась 13 июня 1963 года) - американская писательница, деятель искусств и университетский преподаватель.
Professor MACHIN (University College, London, and London School of Economics) reviewed the findings of academic literature documenting trends in demand for skilled workers able to use new technologies, and the forces behind those changes. Профессор МАЧИН (Университетский колледж, Лондон, и Лондонская школа экономики) анализирует выводы научных трудов, где отмечаются тенденции в области спроса на квалифицированных работников, способных освоить новые технологии, а также факторы, лежащие в основе этих тенденций.
The Higher University Council was approached to introduce a gender perspective in the academic training curriculum and a proposal for incorporating a gender perspective in advanced academic courses was formulated. Были приняты меры, направленные на то, чтобы Высший университетский совет включил в учебные планы гендерную проблематику, и было подготовлено предложение об учете гендерных аспектов в программе подготовки руководящих работников.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 24)
We also think he's an academic. Ещё мы думаем, что он - преподаватель.
He's a cliché; the radical academic. его жизнь - клише, радикальный преподаватель.
Mr. Gilbert Bitti, Academic, Rapporteur (France) Г-н Жильбер БИТТИ, преподаватель университета, докладчик (Франция)
As one academic said: It partly reflects the American sense of superiority on human rights issues. Преподаватель одного из университетов подчеркнул: Это частично отражает чувство превосходства американцев в вопросах прав человека.
Academic career University of Adelaide: Research assistant to Professor D. P. O'Connell (1962), Tutor (1963), Lecturer (1963-64), Senior Lecturer (1965-71), Reader (1972-74), Dean of the Faculty of Law (1972-74). Аделаидский университет: помощник профессора Д.П. О'Коннелла по научным вопросам (1962 год), младший преподаватель (1963 год), преподаватель (1963-1964 годы), старший преподаватель (1965-1971 годы), ридер (1972-1974 годы), декан юридического факультета (1972-1974 годы).
Больше примеров...
Сугубо теоретический (примеров 3)
But up to the middle of 20th years of a leaving century all these processes had academic interest, not falling outside the limits laboratories. Но до середины 20-х годов уходящего века все эти процессы имели сугубо теоретический интерес, не выходя за пределы лабораторий.
If they are not supported, commitment to the Habitat Agenda will become academic. Если их не поддерживать, приверженность Повестке дня Хабитат будет носить сугубо теоретический характер.
However, we must recognize that this culture of conflict prevention is still academic, and that what we are facing is a proliferation of civil conflicts that the United Nations was not created to address. Однако мы должны признать, что эта культура предотвращения конфликтов все еще носит сугубо теоретический характер, а пока на практике мы сталкиваемся с увеличение числа гражданских конфликтов, которые Организация Объединенных Наций не в состоянии урегулировать.
Больше примеров...
Academic (примеров 23)
She is now president of Ono Academic College. Сегодня она является президентом Академического Колледжа Оно (Ono Academic College).
The Academic Free License (AFL) is a permissive free software license written in 2002 by Lawrence E. Rosen, a former general counsel of the Open Source Initiative (OSI). Academic Free License (AFL) - лицензия на свободное программное обеспечение созданная Lawrence E. Rosen в Open Source Initiative (OSI) в 2002 году Apache Software Foundation.
An academic conference or scientific conference (also: symposium, workshop, meeting, etc.) is a event for researchers (not necessarily academics) to present and discuss their work. Нау́чная конфере́нция (англ. academic conference) - форма организации научной деятельности, при которой исследователи (не обязательно учёные или студенты) представляют и обсуждают свои работы.
Citavi is a program for reference management and knowledge organization for Microsoft Windows published by Swiss Academic Software in Wädenswil, Switzerland. Citavi - программа управления библиографической информацией для Microsoft Windows, разработанная швейцарской компанией Swiss Academic Software (Веденсвиль, Швейцария).
It was held privately until 1998, when it was acquired by Harcourt General and became an imprint of the Academic Press, a subsidiary of Harcourt. В 1998 году издательство было поглощено корпорацией Harcourt General и превратилось в импринт академического издательства Academic Press, дочерней компании Harcourt.
Больше примеров...