| The Delta Chis and the Acacia team. | "Дельта-Крайс" и "Акация". |
| Mistress Acacia taught us to be proud of our powers, not shame them, like you do! | Госпожа Акация научила нас гордиться своими силами, а не стыдиться их, как Вы! |
| They made you, Acacia. | Они воспитали тебя, Акация. |
| As a result, the 2S3 "Acacia" was made, favorably different from its predecessor with further increased vertical traverse angles, a closed combat compartment, CBRN protection, a turret capable of circular fire and an increased angle. | В результате, одним из созданных орудий была самоходная гаубица 2С3 «Акация», выгодно отличавшаяся от своего предшественника увеличенными углами вертикального наведения, закрытым боевым отделением, защитой от оружия массового поражения, башней кругового обстрела и увеличенной дальностью стрельбы. |
| Species of acacia are the dominant trees, with Acacia tortilis the most common, along with Acacia senegal and Acacia laeta. | Среди разновидностей акаций преобладают такие виды, как Acacia tortilis (самая распространенная), акация сенегальская (Acacia senegal) и Acacia laeta. |
| Unfortunately, Mistress Acacia had to leave the Academy. | К сожалению, Госпожа Акейша была вынуждена покинуть академию. |
| Acacia agreed to protect me. | Акейша согласилась охранять меня. |
| It also states that lawyers may visit their clients in the Acacia Unit between 8.45 a.m. and 3.30 p.m. Visits are video monitored for security purposes, but there is no audio sound or recording. | Государство также утверждает, что адвокаты могут посещать своих клиентов в отделении Акейша с 8 час. 45 мин. до 15 час. 30 мин. В целях безопасности эти посещения контролируются с помощью видеосредств, но на аудиопленку не записываются. |
| The detainees are being held on remand and have been classified by the State correctional authority, Corrections Victoria, to be kept at the Acacia Unit of Barwon maximum security prison, near Geelong, in Victoria. | По решению Управления исправительных учреждений штата Виктория задержанные лица были заключены под стражу в отделении Акейша тюрьмы строгого режима Барвон около Джелонга (штат Виктория). |
| This request was rejected; in spite of Justice Eames' statement noting that the preparation of his legal defence was difficult to his lawyer because of the remote location of the detention centre and the restrictive conditions of detention in the Acacia Unit at Barwon Prison. | Это ходатайство было отклонено, несмотря на заявление судьи Имса о том, что адвокату сложно готовить защиту г-на Хаддары ввиду удаленности центра содержания под стражей и ограничительных условий содержания в отделении Акейша тюрьмы Барвон. |
| He mentioned via Twitter and Facebook that he is a huge fan of Bring Me The Horizon and The Acacia Strain. | Он упомянул через Twitter и Facebook, что он огромный поклонник Bring Me The Horizon, и The Acacia Strain. |
| Schultz's operational assignments include Commander, Coast Guard Sector Miami as well as command tours aboard cutters USCGC Venturous (WMEC-625), USCGC Acacia (WLB-406), and USCGC Farallon (WPB-1301). | Шульц назначался на оперативные посты командующего береговым сектором Майами, командовал кораблями береговой охраны USCGC Venturous (WMEC-625), USCGC Acacia (WLB-406), и USCGC Farallon (WPB-1301). |
| It feeds on Acacia decurrens. | В Викитеке есть тексты по теме Acacia decurrens |
| Acacia senegal, Less than 0.1% DMT in leaf, NMT, other tryptamines. | Acacia senegal менее 0,1 % DMT в листьях, NMT, другие триптамины. |
| It is probably named after the common name in Europe for the yellow flowers of Acacia dealbata. | Название дано в честь цветущего жёлтыми цветками растения из рода Акация - Acacia dealbata. |