Enough - Достаточно

Прослушать
enough

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Elementary
Предложение Перевод
She doesn't have enough experience. У неё недостаточно опыта.
The plane didn't have enough lift to get off the ground. У самолёта не хватило подъемной силы, чтобы оторваться от земли.
We have barely enough bread for breakfast. У нас едва хватает хлеба на завтрак.
I make enough money for the both of us to live comfortably. Я зарабатываю достаточно денег для нас обоих, чтобы жить комфортно.
Tom is always complaining that he doesn't have enough free time. Том постоянно жалуется, что у него нет достаточно свободного времени.
You are old enough to take care of yourself. Ты достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.
John isn't well enough to go to school today. Джон не слишком здоров, чтобы идти сегодня в школу.
Mary can't get enough of it. Мари не может получить достаточно.
Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license. Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
He had barely enough money to buy bread and milk. Ему едва хватило денег, чтобы купить хлеба и молока.
I have plenty of time, but not enough money. У меня много времени, но недостаточно денег.
You're already big enough to do it by yourself. Ты уже достаточно взрослый, чтобы сделать это самостоятельно.
He is rich enough to keep a servant. Он достаточно богат, чтобы содержать горничную.
I'll be sticking around town all summer. I just don't have enough money to go anywhere. Я пробуду в городе все лето. У меня просто нет достаточно денег, чтобы поехать куда-нибудь.
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
I'm old enough to be your grandfather. Я достаточно стар, чтобы быть твоим дедушкой.
She was tall enough to touch the ceiling. Её роста хватало, чтобы достать до потолка.
Tom said he's had enough of that. Том сказал, что ему это надоело.
I doubt he is qualified enough to manage such a team! Я сомневаюсь, что он достаточно квалифицирован для управления такой командой!
Tom didn't have enough money. Тому не хватило денег.
I think that's enough for now. Думаю, пока достаточно.
I think you should leave well enough alone. Советую тебе от добра добра не искать.
What you have practised against our people is more than enough. То, что вы совершаете в отношении нашего народа, уже более, чем достаточно.
It is obvious that we are not investing enough. Очевидно, что мы не выделяем на эти цели достаточно средств.
Everybody, enough about the baby. Так, все внимание, хватит про ребенка.
Not near enough juice for that... У меня едва ли хватит на это силенок...
Till someone says enough is enough. Пока кто-то не скажет, что хватит.
Okay, enough, enough with the smoking gun. Ладно-ладно, хватит со своими явными уликами.
Enough is enough - children have the right to learn without fear. Хватит означает хватит: дети имеют право на то, чтобы учиться в атмосфере отсутствия страха.
Enough, enough, enough with the squint talk. Хватит, хватит, хватит умничать.
Enough hiding, enough sneaking around, enough dwelling in the past. Хватит прятаться, хватит скрываться, хватит жить прошлым.
There is enough evidence of success to justify further development. Имеются достаточно убедительные свидетельства успеха работы в этом направлении для того, чтобы обосновать его дальнейшее развитие.
He thought I was mad enough anyway. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
Things are bad enough as they are. Все уже и так достаточно плохо, как есть.
The planet we have is more than enough. Той планеты, которая у нас есть, более чем достаточно.
The current crisis suggests that this is no longer enough. Текущий кризис говорит о том, что этих мер уже не достаточно.
Yet history would provide them soon enough. Тем не менее, история их предоставит достаточно скоро.
He made sure he brought something sharp enough this time. В этот раз он позаботился о том, чтобы захватить с собой что-то достаточно острое.
She said my kids were enough. Она сказала, что и моих детей достаточно.
Gave you just enough doubt to live with. Он повесил на тебя достаточно проблем, с которыми пришлось жить.
I got enough things destroying my confidence. Мне и так хватает всякого разного, что подрывает мою уверенность в себе.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
have had enough вытерпеть достаточно; терпеть, принимать что-либо достаточно, и не иметь желания продолжать этого делать I have had enough sun today so I will go home soon. Я уже достаточно позагорал на сегодня, так что скоро я пойду домой.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
enough is as good as a feast / enough is enough хорошенького понемножку Enough is as good as a feast and having just enough can be as good as having much of something. Хорошенького понемножку, и когда чего-то как раз достаточно, это может быть равноценно тому, когда чего-то много.
give (someone) enough rope and they will hang themselves дай дураку веревку, а уж он найдет, как повеситься "I think Matilda's been stealing things out of my desk. Should I tell the boss?" "No; give her enough rope and she'll hang herself. One of these days she'll steal something important, the boss will find out for himself, and he'll fire her." Мне кажется, Матильда ворует вещи из моего стола. Может, рассказать начальнику? – Нет. Дай дураку веревку, а уж он найдет, как повеситься. Когда-нибудь она украдет что-нибудь важное, и начальник сам об это узнает и уволит ее.

Комментарии