Предложение |
Перевод |
Tom has been calling me regularly every evening. |
Том мне звонит регулярно каждый вечер. |
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. |
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе, не страдают от бессонницы. |
Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? |
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности? |
Did you know that men who regularly take birth control pills don't get pregnant? |
Знаете ли вы, что мужчины, регулярно принимающие противозачаточные таблетки, не беременеют? |
Since 1996, OHCHR has monitored criminal proceedings and regularly presented its findings. |
С 1996 года УВКПЧ осуществляло наблюдение за ходом уголовных процессов и регулярно сообщало о результатах своих наблюдений. |
A table showing the total outstanding contributions was prepared regularly. |
Таблица, содержащая данные об общей сумме невыплаченных взносов, готовится регулярно. |
UNHCR regular programme delivery regularly crosses conflict lines. |
При осуществлении поставок по линии регулярной программы УВКБ периодически приходится пересекать линии, разделяющие конфликтующие стороны. |
The local newspapers, moreover, regularly publish announcements on labour law-related topics. |
Наряду с этим в местных газетах периодически помещаются материалы на темы, связанные с трудовым законодательством. |
Selected country profiles will be published regularly in the UNDCP World Drug Report. |
Отдельные справки по странам будут регулярно публиковаться в издании ЮНДКП "Всемирный доклад о наркотиках". |
Prosecutors also regularly visited and interviewed prisoners and detainees in hospitals. |
Прокуроры также регулярно посещают и проводят беседы с заключенными и задержанными, находящимися в больнице. |
The Working Party agreed that CLCCR should participate regularly in its forthcoming sessions. |
З. Рабочая группа согласилась с тем, чтобы представители ККПКП регулярно участвовали в работе последующих сессий Группы. |
OSCE has regularly participated in weekly Civil Administration inter-pillar meetings. |
ОБСЕ регулярно участвует в еженедельных совещаниях Гражданской администрации с участием представителей всех компонентов. |
First, UNOPS regularly visits a project to assess its progress. |
Во-первых, представители ЮНОПС регулярно выезжают на места, чтобы оценить ход осуществления проектов. |
Their agricultural production capacity had increased regularly. |
В области сельского хозяйства их производственные мощности регулярно увеличивались. |
They are regularly trained using meetings with the headquarters staff. |
Они регулярно проходят профессиональную подготовку в рамках совещаний, организуемых сотрудниками центрального управления. |
Armed Burundian refugees regularly attack Burundi from Tanzanian territory. |
Вооруженные бурундийские беженцы регулярно совершают нападения на Бурунди с танзанийской территории. |
United Nations staff and other international organizations regularly participate in and contribute to WEC work. |
Сотрудники Организации Объединенных Наций и других международных организаций регулярно участвуют в работе ВЭС и вносят свой вклад в эту работу. |
Almost all heroin patients continued to inject regularly. |
Почти все пациенты, принимавшие героин, продолжали регулярно вводить его внутривенно. |
Not all enrolled children attend school regularly. |
Не все числящиеся в школах дети регулярно посещают их. |
They regularly work long hours, including weekends. |
Сотрудники регулярно работают сверхурочно, в том числе в выходные дни. |
Security agencies regularly made forced or surreptitious entries. |
Ведомства безопасности регулярно прибегали к насильственному или тайному проникновению в жилища. |
Prosecutors and judges regularly attend trainings on trafficking in persons. |
Прокуроры и судьи регулярно проходят подготовку по вопросам, связанным с торговлей людьми. |
Children formerly associated with armed forces regularly report suffering harassment and threats by FARDC elements. |
Дети, которые ранее были связаны с вооруженными силами, регулярно сообщают о том, что они подвергались преследованиям и угрозам со стороны элементов ВСДРК. |