Предложение |
Перевод |
Mary rarely wears dresses. |
Мэри редко носит платья. |
Tom is rarely late. |
Том редко опаздывает. |
I rarely get out on weekends. |
Я почти не выхожу из дома в выходные. |
Always something new, but rarely something good. |
Всегда что-то новое, но редко что-то хорошее. |
Dad rarely gets back home before midnight. |
Папа редко возвращается домой раньше полуночи. |
When I started traveling, I rarely felt lonely. |
Когда я начал путешествовать, мне редко было одиноко. |
She is rarely late for appointments. |
Она редко опаздывает на встречи. |
We rarely have soup. |
Мы редко едим суп. |
Rarely have I met such a graceful dancer. |
Нечасто мне приходилось встречать такую грациозную танцовщицу. |
He rarely writes to his father. |
Он редко пишет отцу. |
He rarely gives up. |
Он редко идёт на уступки. |
Tom rarely wears a tie. |
Том редко надевает галстук. |
She rarely stays home on Sunday. |
Она редко остаётся дома в воскресенье. |
I'm such a coward that I rarely visit the dentist. |
Я так боюсь, что почти не хожу к стоматологу. |
I'm rarely this angry. |
Я редко бываю так сердит. |
The truth is rarely pure and never simple. |
Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой. |
Tom rarely makes a mistake. |
Том редко ошибается. |
Tom and Mary rarely do anything together. |
Том и Мэри едва ли делают что-нибудь вместе. |
She rarely goes out on Sundays. |
Она редко выходит из дома по воскресеньям. |
He believes in God, but he rarely attends Church. |
Он верит в Бога, но редко посещает церковь. |
I have a sewing machine, but I rarely use it. |
У меня есть швейная машинка, но я редко ей пользуюсь. |
I rarely watch television. |
Я редко смотрю телевизор. |
Tom rarely speaks French. |
Том редко говорит по-французски. |
I rarely catch a cold. |
Я редко простужаюсь. |
Nowadays, Japanese people rarely wear kimonos. |
В наши дни японцы редко носят кимоно. |
Interviewees also alleged that judges rarely visited them. |
Лица, с которыми проводились беседы, также заявляли, что судьи редко их посещают. |
Congress rarely dictates any of the specific performance requirements to be adopted for products. |
Конгресс редко предписывает какие-либо конкретные требования в отношении эксплуатационных характеристик, которые должны быть установлены для соответствующей продукции. |
Information on these issues is rarely collected, and may be politically sensitive. |
Сбор информации по этим проблемам осуществляется редко, и такая информация, возможно, с политической точки зрения носит деликатный характер. |
Violence against women had increased, and the perpetrators were rarely punished. |
Возросло насилие в отношении женщин, а лица, совершающие такие преступления, редко несут наказание. |
Those elements would rarely be decisive in the context of civil remedies. |
Эти элементы редко имеют решающее значение, когда речь идет о гражданских средствах правовой защиты. |
The Roma children still rarely complete elementary school, let alone secondary school. |
Дети рома до сих пор редко заканчивают начальную школу, не говоря уже о средней школе. |
Another serious constraint is that water resource planning is rarely integrated into national macroeconomic planning. |
Еще одна серьезная проблема заключается в том, что деятельность по планированию водных ресурсов редко учитывается в системе национального макроэкономического планирования. |
Non-price vertical restraints are rarely opposed by competition authorities. |
Неценовые вертикальные ограничения редко вызывают возражения у органов по вопросам конкуренции. |
We rarely invite briefings on complex crises that are not already under consideration. |
Мы редко организуем брифинги по комплексным кризисам, если они не стоят уже на повестке дня Совета. |
The State still rarely prosecutes perpetrators of such crimes. |
Государство все еще редко предает суду лиц, виновных в таких преступлениях. |
Personal authoritarianism rarely survives its founder. |
Личная авторитарная власть редко продолжает существовать без своего основателя. |
Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet. |
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства. |
Redevelopment projects rarely integrate recycling facilities and more green space of ecological value. |
Проекты повторного градостроительства редко предусматривают создание структур рециклизации и большего числа элементов "зеленого пространства", представляющего экологическую ценность. |
Efficiency results and quality outcomes were rarely mentioned or hardly substantiated. |
Такие аспекты, как обеспечение эффективности или повышение качества, упоминались редко и практически никак не обосновывались. |
Breakdowns in 'transport fuel consumption' are rarely available from non-OECD countries. |
Разбивка по "потреблению транспортного топлива" редко имеется по странам, не являющимся членами ОЭСР. |
And like submarines, we rarely surface. |
И как на подлодках, мы редко всплываем на поверхность. |
This is something you rarely see. |
Это - что-то, что вы редко видите. |
I mean, rarely volunteers, but always knows. |
Я хочу сказать, редко вызывается отвечать, но всегда знает. |
I know that you rarely stray from the Hudson facility. |
Я знаю, что вы редко покидаете центр "Хадсон Групп". |
The demon leaves so rapidly, the inhabited rarely survives. |
Но демон вырывается с такой силой, что тот в кого он вселяется, редко выживает. |