Предложение |
Перевод |
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. |
Тяжело, может быть даже невозможно, определить образцовое чувственное восприятие. |
Perhaps you can help. |
Возможно, ты можешь помочь. |
Perhaps I should talk to Tom. |
Возможно, мне следует поговорить с Томом. |
Perhaps we could talk later. |
Возможно, мы могли бы поговорить позже. |
Perhaps it was worth it. |
Возможно, оно того стоило. |
Perhaps she will come tomorrow. |
Может быть, она придёт завтра. |
Perhaps it's strange for you to see an ordinary girl without makeup? |
Должно быть, тебе странно видеть обыкновенную девушку без макияжа? |
Perhaps the train has been delayed. |
Может быть, поезд задерживается. |
Perhaps the illness is cured through medical treatment. |
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей. |
Perhaps you've made a mistake. |
Возможно, ты сделала ошибку. |
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? |
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? |
Perhaps he will come. |
Может быть, он придёт. |
Perhaps you could explain it to me. |
Возможно, вы могли бы мне это объяснить. |
Perhaps it will snow tomorrow. |
Возможно, завтра будет снежная погода. |
Perhaps he knows this story. |
Возможно, он знает эту историю. |
Perhaps it would be better if I went by myself. |
Наверное, было бы лучше, если бы я пошёл один. |
Perhaps you'd better leave. |
Пожалуй, было бы лучше, если бы ты ушёл. |
Perhaps I should talk to him. |
Возможно, я должен поговорить с ним. |
Perhaps Tom can help you find a job. |
Возможно, Том может помочь тебе найти работу. |
Perhaps Tom was correct. |
Возможно, Том был прав. |
Perhaps the problem is that you don't listen to what other people say. |
Возможно, проблема в том, что ты не слушаешь, что говорят другие люди. |
Perhaps we should contact them. |
Возможно, нам следует связаться с ними. |
Perhaps he'll never become famous. |
Он, возможно, никогда не станет знаменит. |
Perhaps we'll meet again. |
Возможно, мы ещё встретимся. |
Perhaps I should talk with Tom. |
Возможно, я должен поговорить с Томом. |
Perhaps Tom is right. |
Возможно, Том прав. |
That day was perhaps the first time I'd wondered if I hadn't made a wrong turn on the road of life. |
В этот день я, возможно, впервые задумался: а не свернул ли я не туда на дороге жизни? |
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. |
Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так. |
More exploration and guidance were perhaps warranted. |
Дополнительное изучение и получение ориентиров, возможно, явля-ются оправданными. |
"Illegal immigrants" would perhaps be more accurate. |
Выражение "нелегальные иммигранты" было бы, возможно, более уместным. |
The delegation could perhaps shed some light on the subject. |
Делегация может, вероятно, сообщить более точные данные по этому вопросу. |
A law commission could perhaps be established for that purpose. |
С этой целью, вероятно, можно было бы создать правовую комиссию. |
Therefore, perhaps we should not ask ourselves which takes precedence. |
Поэтому мы, пожалуй, не должны задаваться вопросом о том, который из этих двух механизмов возобладает. |
That is perhaps the predominant challenge facing Kosovo today. |
Это, пожалуй, главная проблема, стоящая сегодня перед Косово. |
Otherwise, existing rural income divides will remain and perhaps intensify. |
В противном случае существующий разрыв в доходах в сельской местности сохранится и, вероятно, увеличится. |
This hesitation and coyness is perhaps only prudent. |
Такие сомнения и нерешительность, возможно, свидетельствуют лишь об осмотрительности. |
Such an approach could perhaps be adopted throughout Latin America. |
Такой подход, возможно, будет принят к использованию во всей Латинской Америке. |
UNICEF could perhaps do more and might consider introducing gender-sensitive perspectives into its work. |
ЮНИСЕФ мог бы, вероятно, сделать еще больше и рассмотреть вопрос о включении гендерной проблематики в свою деятельность. |
There are perhaps three very significant movements under way since the last session. |
В настоящее время отмечаются, возможно, три весьма важных процесса, получивших развитие после последней сессии. |
Although perhaps only implicitly, these institutions nevertheless have human rights obligations. |
Эти учреждения, хотя, возможно, и в косвенной форме, имеют обязательства, относящиеся к сфере прав человека. |
There is perhaps little peace to keep. |
Возможно, мира не так много, чтобы его можно было поддерживать. |
This is perhaps the most important problem we are facing. |
Это, возможно, наиболее важная проблема, с которой мы сталкиваемся. |
I should like to emphasize two points which perhaps need some clarification. |
Я хотел бы особо выделить два момента, которые, возможно, нуждаются в некотором разъяснении. |
This was perhaps its greatest achievement. |
Возможно, что это было самое большое ее достижение. |
All this is now history, perhaps better forgotten. |
Все это сейчас ушло в историю - возможно, и лучше, чтобы это было забыто. |
It is perhaps the most urgent of all. |
Это, пожалуй, наиболее насущная проблема для всех нас. |
New guidelines might perhaps be required in that regard. |
Возможно, что в этой связи может потребоваться подготовить новые руководящие принципы. |
When you get a pocket money and perhaps get off easy. |
Когда вы получаете деньги на карманные расходы и, возможно, получить легко отделался. |