Предложение |
Перевод |
They occasionally organize briefings and public meetings to discuss specific problems. |
Иногда они проводят встречи с населением в целях его информирования и заседания, открытые для публики, для обсуждения конкретных проблем. |
She states she was not ill-treated but occasionally struck. |
Она утверждает, что не подвергалась жестокому обращению, хотя иногда ее били. |
Like other countries, US should occasionally use unilateral tactics. |
Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику. |
Interpretation into Portuguese and Italian is also used occasionally. |
Время от времени также осуществляется устный перевод на португальский и итальянский языки. |
Oxfam America also occasionally represents Oxfam International at the United Nations. |
Кроме того, "Оксфам Америка" периодически представляет организацию "Оксфам Интернэшнл" в Организации Объединенных Наций. |
They also occasionally represent UNFPA at global, regional and national events. |
Они также периодически представляют ЮНФПА на мероприятиях, организуемых на глобальном, региональном и национальном уровнях. |
National courts occasionally confirm environmental liability. |
Национальные суды иногда подтверждают ответственность в области окружающей среды. |
Other non-governmental sources have occasionally provided information during the inquiry. |
В ходе проведения расследования информация иногда поступала и из других неправительственных источников. |
What a great Chinese people and those with people occasionally Dattari India. |
Что великого китайского народа, и те, с людьми, иногда Dattari Индии. |
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh. |
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть. |
Small-scale demonstrations in the camps were occasionally reported, including by Frente Polisario officials. |
Время от времени поступали сообщения, в том числе от должностных лиц Фронта Полисарио, о немногочисленных демонстрациях в лагерях. |
Official development assistance was occasionally used for other purposes than originally intended, through creative accounting. |
Официальная помощь развитию иногда используется не для тех целей, для которых она первоначально предназначалась, благодаря "творческой бухгалтерии". |
And occasionally look at the people around you. |
И время от времени смотри на людей, что вокруг тебя. |
Even liars tell the truth occasionally. |
Ну что ж, даже лжецы иногда говорят правду. |
I know occasionally you make exceptions. |
Я знаю, что иногда вы делаете исключения. |
The demonstrators occasionally threw stones and other objects at IDF positions. |
Их участники время от времени бросали камни и другие предметы в сторону позиций ИДФ. |
Additional charters by larger vessels are occasionally funded to meet the transport needs of Tokelau. |
Кроме того, время от времени в целях удовлетворения транспортных потребностей Токелау выделяются средства на дополнительный фрахт более крупных судов. |
Serious to extremely severe accidents have occasionally occurred. |
Время от времени происходят серьезные, а то и крайне тяжелые аварии. |
Traffickers occasionally posed as victims but were usually detected and prosecuted. |
Лица, занимающиеся торговлей людьми, иногда выдают себя за жертв, но их обычно выявляют и предают суду. |
"Modal transport regulations may occasionally apply other requirements for operational reasons.". |
"В рамках правил, регулирующих перевозки различными видами транспорта, по эксплуатационным соображениям иногда могут применяться другие требования". |