Nationality - Гражданство

Прослушать
nationality

Слово относится к группам:

Ложные друзья переводчика
Словосочетание Перевод
employment regardless of nationality прием на работу независимо от национальной принадлежности
ethnic nationality национальность
to acquire foreign nationality принять иностранное гражданство
The normal way in which nationality is acquired is through birth. Естественный путь приобретения гражданства - это факт рождения в данной стране.
absent nationality без гражданство
double nationality двойное гражданство, подданство
legal nationality гражданство
a plane of unknown nationality неопознанный самолет
many nationalities that comprise Ethiopia много народностей, населяющих Эфиопию
The crew are of different nationalities and have no common language. В команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка.
Предложение Перевод
Togolese nationality is also automatic for every person born in Togo who cannot claim any other nationality. Гражданство также предоставляется в силу факта рождения на территории Того любому человеку, который не может претендовать на какое-либо другое гражданство.
Holding documentation attesting nationality is not imperative to enjoying a nationality, but may have great practical significance. Наличие документов, удостоверяющих гражданство, не является обязательным условием осуществления права на гражданство, но может иметь большое практическое значение.
Employment by nationality was last estimated in 2002. В последний раз данные относительно уровней занятости с разбивкой по национальности были подготовлены в 2002 году.
Terror knows no nationality and covers all continents. Террор не имеет национальности, и он охватил все континенты.
Commendable work had been done concerning nationality law. В отношении закона о гражданстве проделана работа, достойная высокой оценки.
Undocumented asylum-seekers created major difficulties in verifying identity, nationality and reasons for requesting asylum. Просители убежища без документов создают большие трудности в плане проверки личности, национальности и причин, по которым запрашивается убежище.
Palestinians in Kuwait who fulfilled the nationality requirements were granted nationality. Находящимся в Кувейте палестинцам, которые отвечают требованиям о гражданстве, предоставляется таковое.
The only nationality granted automatically under Argentine law is nationality by birth. Единственным видом гражданства, предоставляемым автоматически по аргентинскому законодательству, является гражданство в силу рождения.
There are also many ways to lose nationality: automatic loss of nationality, relinquishment of nationality and deprivation of nationality. Многообразны и формы утраты гражданства: автоматическая утрата гражданства, выход из гражданства, лишение гражданства.
The government declaration of 2004 announced that legislation on nationality would be amended to allow all foreigners aspiring to acquire Luxemburg nationality to do so without having to renounce their original nationality. В правительственном заявлении 2004 года было указано, что в закон о люксембургском гражданстве будут внесены изменения, с тем чтобы дать возможность иностранным гражданам, желающим получить люксембургское гражданство, сделать это, не отказываясь от гражданства, приобретенного по рождению.
It has also explained that the prohibition of dual nationality cannot result in the nationality of children being determined by the father's nationality alone. Комитет пояснил также, что запрещение двойного гражданства не может вести к тому, что гражданство детей определяется только по гражданству отца.
Minor children shall not lose their Yemeni nationality upon acquiring their father's new nationality by filiation. Несовершеннолетние дети также не лишаются йеменского гражданства, если они получают новое гражданство их отца по преимущественному праву .
Even conventions regulating questions of nationality or statelessness do not always define the term "nationality". Даже в конвенциях, регулирующих вопросы гражданства или безгражданства, не всегда определяется термин "гражданство".
It deals only with the arbitrary withdrawal of nationality from persons who were entitled to retain such nationality in relation to the succession of States. Она касается только произвольного лишения гражданства лиц, имевших право сохранить такое гражданство в связи с правопреемством государств.
Both groups had to renounce their old nationality, since it was the principle in Germany to prevent dual nationality wherever possible. Такие лица должны отказаться от своего прежнего гражданства, поскольку двойное гражданство в Германии в принципе не допускается.
International conventions frequently refer to the nationality of commercial corporations without regulating how that nationality is to be determined. Международные конвенции часто содержат ссылки на гражданство торговых товариществ, не регламентируя определение этого понятия.
Under the Law, persons deprived of Qatari nationality may recover their original nationality, instead of becoming stateless. В соответствии с этим Законом лица, лишенные катарского гражданства, могут возвратить свое первоначальное гражданство вместо того, чтобы становиться лицом, не имеющим гражданства.
Accordingly, women in Bahrain are as equally entitled as men to hold Bahraini nationality or acquire other nationality. Соответственно, женщины Бахрейна имеют равные с мужчинами права в том, что касается бахрейнского гражданства или получения гражданства другой страны.

Комментарии