Предложение |
Перевод |
Neptune is the eighth planet of the solar system. |
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. |
Neptune is the eighth planet from the Sun. |
Нептун - восьмая планета от Солнца. |
She was in the eighth grade. |
Она была в восьмом классе. |
I'm on the eighth floor. |
Я на восьмом этаже. |
He is now serving his eighth detention order. |
В настоящее время он отбывает восьмой по счету срок задержания. |
Pursuant to article 38 of the Rules, this report contains the Panel's recommendations to the Governing Council concerning the eighth instalment claims. |
З. В соответствии со статьей 38 Регламента настоящий доклад содержит рекомендации Группы Совету управляющих в отношении восьмой партии претензий. |
The first and eighth Millennium Development Goals are inextricably linked. |
Первая и восьмая Цели в области развития на пороге тысячелетия неразрывно связаны между собой. |
I thought you guys might need an eighth. |
И я подумала, что вам, ребят, понадобится восьмая. |
An eighth working group was also established for common services. |
Кроме того, для решения вопросов общего обслуживания была учреждена восьмая рабочая группа. |
At the eighth session, the Registrar was requested to take appropriate steps to facilitate the speedy collection of contributions from States Parties. |
На восьмой сессии Секретарю было поручено предпринять надлежащие шаги с целью облегчить незамедлительный сбор взносов с государств-участников. |
At the eighth session, a report on the subject was presented by Judge Anderson. |
На восьмой сессии доклад по этому вопросу был представлен судьей Андерсоном. |
At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges. |
На своей восьмой сессии Трибунал рассмотрел вопрос о медицинской страховке для судей. |
Consequently, the Secretariat has revised its schedule for preparation of the guidelines for the eighth session of the Commission. |
С учетом этого Секретариат пересмотрел сроки выработки руководящих указаний в связи с восьмой сессией Комиссии. |
The Group is expected to report to the Subsidiary Body at its eighth meeting in 2002. |
Ожидается, что эта группа представит свой доклад Вспомогательному органу на его восьмой сессии в 2002 году. |
The report is based exclusively on the national information on forests submitted to the Commission on Sustainable Development for its eighth session. |
Доклад составлен исключительно на основе национальной информации по лесам, представленной восьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
The Working Group aimed at providing inputs for the discussion of financial resources and mechanisms at the forthcoming eighth session of the Commission. |
Цель Рабочей группы заключалась в представлении материалов для обсуждения вопроса о финансовых ресурсах и механизмах на предстоящей восьмой сессии Комиссии. |
The review will benefit from the outcome of the eighth session of the Commission. |
Этому обзору будут способствовать результаты восьмой сессии Комиссии. |
Various Governments suggested that the Commission, at its eighth session, should determine the basic elements for the 2002 review process. |
Различные правительства предложили на восьмой сессии Комиссии определить основные элементы процесса обзора 2002 года. |
The frequency and content of the regular sessions of the Board were confirmed by the Conference at its eighth session. |
Частотность проведения и тематика регулярных сессий Совета были утверждены Конференцией на ее восьмой сессии. |
For illustration, the work programme for the eighth session of the Commission is reproduced in table 1 below. |
В качестве иллюстрации программа работы восьмой сессии Комиссии воспроизводится в таблице 1 ниже. |
Possible follow-up to these activities will be discussed at the eighth session. |
На восьмой сессии будут обсуждены возможные мероприятия по развитию этой деятельности. |
The Preparatory Commission then adopted its report as well as the summary of proceedings of its eighth session. |
Затем Подготовительная комиссия утвердила свой доклад, а также резюме заседаний своей восьмой сессии. |
The Working Group encourages the holding of seminars, in cooperation with interested institutions, in the period between the seventh and eighth sessions. |
Рабочая группа призывает проводить семинары в сотрудничестве с заинтересованными учреждениями в период между седьмой и восьмой сессиями. |