Rub - Тереть, натирать

Слово относится к группам:

Процесс приготовления
Словосочетание Перевод
rub noses тереться носами
rub with oil натирать маслом
rub with salt натереть солью
rub the skin втирать в кожу
rub the lamp потереть лампу
rub the body растирать тело
pleural friction rub шум трения плевры
Предложение Перевод
Rub Tom's back with alcohol. Натрите Тому спину спиртом.
"Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny?" "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!" «Зельда, я собираюсь есть на ужин спагетти, а затем втирать спагетти себе в лицо! Разве я не забавен?» — «Нет, не забавен». — «А?» — «Отец, хватит вещать о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин скучный!»
Rub the stain with vinegar. Протри пятно уксусом.
Rub out these words with your eraser. Сотри ластиком эти слова.
Can you rub my back? Можешь потереть мне спину?
Rub two sticks together to get the fire started. Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь.
The faster we rub our hands together, the warmer they get. Чем быстрее мы трём ладони друг о друга, тем теплее они становятся.
Never rub your eyes after cutting a hot pepper. Никогда не трите глаза после того, как резали острый перец.
Rub salt in the wound. Сыпать соль на рану.
To rub salt in someone's wounds. Сыпать соль на рану.
Tom took off his glasses and rubbed his forehead. Том снял очки и потёр лоб.
Tom took off his glasses and rubbed his eyes. Том снял очки и протёр глаза.
Tom rubbed his leg in obvious pain. Том потёр ногу; ему явно было больно.
She rubbed her eyes. Она потёрла свои глаза.
He rubbed his hands together. Он потёр руки.
Tom rubbed his chin. Том потёр подбородок.
Putin recently has told, that if Russian to rub the Tatar will appear. Путин недавно сказал, что если русского потереть, то татарин появится.
It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck. У студентов есть старая традиция, потереть ей нос на удачу.
If I could rub that lamp and have my wish... Если бы я мог потереть ту лампу и загадать одно желание...
I'm just going to rub his back for a few moments. Я лишь собираюсь немного потереть его спинку.
You should get someone to rub your feet. Тебе нужно найти того, кто будет тебе массажировать ступни.
Okay, now you rub his. Хорошо, а теперь вы потрите его ладонь.
Mouthwash, vapor rub, hemorrhoid cream. Жидкость для полоскания рта, паровую полировку, крем от геморроя.
Realism and idealism rub shoulders in the CD. На КР бок о бок сосуществуют и реализм, и идеализм.
The investments are about 1 billion rub. В нее инвестировано около 1 млрд руб.
Use: Smoothly rub into wet hair and after 5 minutes carefully rinse them with water. Применение: втереть в мокрые волосы и через 5 минут хорошенько прополоскать водой.
We add one yolk and rub it well after each. Мы добавляем один желток и протрите ее хорошо после каждой.
Click and drag with the eraser to rub out mistakes. Удерживайте кнопку мыши и перемещайте курсор для того, чтобы стирать элементы рисунка.
I'd rather not rub his nose in our happiness. Не хочу тыкать его носом в наше счастье.
I'm hoping some of your genius will rub off. И я пришел сюда, чтоб часть твоего таланта перешла ко мне.
Then come back here and rub our faces in it. Тогда вернём сюда и присмотримся к нему повнимательней.
I had to rub her ointment all over her again. Мне снова пришлось всю ее натирать маслом.
You just rub it a bit and then... Нет-нет-нет! Поглаживаешь его слегка, а затем...
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads. Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
I tend to rub them the wrong way. Как правило, я раздражаю людей.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
rub elbows with somebody общаться, встречаться, вращаться в обществе; находиться бок о бок (с кем-либо) He's Hollywood's most popular hairdresser and regularly rubs elbows with top movie stars. Он - самый популярный стилист Голливуда, и он регулярно вращается в обществе топ-звезд.
rub it in сыпать соль на рану I know I made a mistake, but you don't have to rub it in. Я знаю, что сделал ошибку, но не нужно сыпать мне соль на рану.
rub shoulders with somebody общаться, встречаться, вращаться в обществе; находиться бок о бок (с кем-либо) At the party we were able to rub shoulders with many important people. На вечере мы смогли пообщаться с многими важными людьми.
rub someone's nose in it тыкать кого-либо носом во что-либо; постоянно напоминать кому-либо о чем-либо с упреком Our supervisor always likes to rub our nose in it if we make a mistake. Наш надзиратель всегда тычет нам на наши ошибки, если мы их допустим.
there is the rub / there lies the rub вот в чем загвоздка, вот в чем трудность The factory is ready to go, but there's the rub – there's no market for the products. Завод готов к запуску, но вот загвоздка – на рынке нет спроса на эти товары.

Комментарии