Crusade - Крестовый поход

Прослушать
crusade

Слово относится к группам:

Всемирная история
Словосочетание Перевод
new crusade новый поход
Предложение Перевод
Our crusade is one of malevolent joy. Наш крестовый поход это будет что-то вроде злорадного веселья.
And so ends the last crusade of the Major Crimes Unit - with a whimper. И вот наступает последний крестовый поход группы по особо важным делам. Со слезами.
Non-governmental organizations and other action groups should also join this crusade. Участие в этом крестовом походе должны также принимать неправительственные организации и другие влиятельные группы.
I think it started after the fourth crusade. Я думаю, это началось после четвертого крестового похода.
Did that ever figure into your crusade? Об этом ты думал во время своего крестового похода?
We are amassing funds for a great crusade. Мы копим средства на крестовый поход.
And they're prepared to forgive and grant you clemency, but only if you will stop this crusade. И они готовы простить и проявить снисхождение, но только если ты остановишь этот крестовый поход.
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia. Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии.
Another casualty in the Ryan Hardy crusade. Очередная жертва в крестовом походе Райана Харди.
No, he led a crusade of... of vampires. Нет, он возглавил крестовый поход... вампиров.
There's talk of a crusade, and I want to volunteer. Идет молва о крестовом походе, и я хочу вызваться добровольцем.
It's like he's on a... crusade, a-a mission. У него как будто крестовый поход, задание.
It's a job, not a crusade. Это работа, а не крестовый поход.
When Arthur does come back, he will need knights to join him on his next crusade. Когда вернется Артур, ему понадобятся рыцари в его следующем крестовом походе.
If human frailty's all we got, it'll look like a moral crusade. Если человеческая слабость - всё, что у нас есть, это моральный крестовый поход.
The crusade of the vigilante known as the Balloonman ended tonight when he was apprehended by police. Крестовый поход линчевателя, известного как Человек-шар закончился сегодня, когда он был задержан полицией.
I thought that this crusade would only end with my death. Я думал, что этот крестовый поход может окончиться лишь моей смертью.
It also managed to keep your precious crusade alive. А ваш крестовый поход на плаву.
This moral crusade doesn't suit you. Этот моральный крестовый поход вам не к лицу.

Комментарии