Direction - Направление

Прослушать
direction

Слово относится к группам:

Стартапы Микрофизика
Словосочетание Перевод
long direction длинная сторона
social direction социальная направленность
strategic direction стратегическое руководство
useful direction полезное указание
good direction хорошая инструкция
general direction Генеральная дирекция
at the direction по распоряжению
last directions последние наставления
best direction лучшая режиссура
Предложение Перевод
I lost my sense of direction in the snowstorm. Я утратил чувство ориентации в снежной буре.
What direction is east? В каком направлении восток?
Which direction will he choose? Какое он выберет направление?
He ran away in the direction of the wood. Он убежал в сторону леса.
He lost his sense of direction in the dark woods. Он потерял чувство ориентации в тёмных лесах.
The cat's ear swiveled in the direction of the noise. Ухо кошки повернулось в направлении шума.
Drugs should be used only at the direction of a doctor. Лекарства следует использовать только по указанию врача.
He could always tell which direction the wind was blowing. Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
In which direction did he go? В каком направлении он пошёл?
Here is a magic ball of yarn. In whatever direction this ball rolls, follow without fear. Вот тебе волшебный клубочек. Куда клубочек покатится, ступай за ним без страха.
Determine direction, increment, time unit and series type. В этом окне можно задать направление, приращение, единицы измерения времени и тип рядов.
It also established the main direction of international cooperation for development by setting measurable time-bound goals. В ней также указано главное направление международного сотрудничества в области развития на основе определения надлежащих целей и обязательных сроков их достижения.
Provides direction, advice and guidance on policies and procedures. Обеспечивает руководство, предоставляет консультационные услуги и дает директивные указания в отношении политики и процедур.
The main task we face is that of coherency and direction. Основной задачей, стоящей перед нами, является обеспечение последовательности действий и выбор их направления.
All I need is a direction. Всё, что мне нужно, - это направление.
Recommendation 1: Clarify strategic direction. Рекомендация 1: Обеспечить более четкое стратегическое руководство.
It will continue to provide overall political direction and guidance on electoral matters. Она будет и далее обеспечивать общее политическое руководство и давать руководящие указания по вопросам, связанным с выборами.
But that is certainly the right direction. Тем не менее это, безусловно, правильное направление.
The wind direction with reference to the driving direction shall be recorded. Регистрируют направление ветра относительно направления движения транспортного средства.
Extended analysis revealed that both stream components come from the same direction. В результате углубленного анализа было установлено, что оба компонента метеорного потока движутся в одинаковом направлении.
They neither cover direction of the flows nor the sources of investment. Они не содержат сведений о направленности инвестиционных потоков, равно как и об источниках инвестиций.
Recent UNDP efforts in Indonesia, Mozambique and Nigeria underscore this new direction. Подтверждением работы по этому новому направлению служат недавние усилия ПРООН в Индонезии, Мозамбике и Нигерии.
They will determine which direction Africa takes in the coming decades. От них будет зависеть, в каком направлении пойдет Африка в грядущие десятилетия.
Two Kuwaiti gunboats thereupon intercepted them, firing in their direction. Две кувейтские канонерские лодки затем перехватили ее, открыв огонь в направлении рыбаков.
These objectives and the ensuing framework should provide direction for national and international development efforts. Эти цели, а также рамки, которые будут сформированы на их основе, должны послужить ориентиром для национальных и международных усилий в целях развития.
The letters also provided the necessary direction for corrective action. В письмах были также даны необходимые указания о мерах по исправлению положения.
The aircraft changed direction and faded 30 kilometres east of Split. Этот летательный аппарат сменил курс, и контакт был утрачен в 30 км к востоку от Сплита.
The conditionality of official international assistance also pushes in the same direction. Условия, выдвигаемые при оказании официальной внешней помощи, также способствуют принятию мер в этом же направлении.
It gives the general direction and evaluates the programme. Он дает глобальные ориентиры для этой программы и оценивает ее итоги.

Комментарии