Govern - Управлять

Прослушать
govern

Слово относится к группам:

История
Словосочетание Перевод
govern the country управлять страной
govern France править Францией
Предложение Перевод
To govern a country is no easy job. Управлять страной - нелёгкая работа.
There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations. Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, - закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства - закон природы и наций.
The president governs for four years. Президент правит четыре года.
India was governed by Great Britain for many years. Индия была под управлением Великобритании много лет.
The rise and fall of the sea is governed by the moon. Подъём и опускание моря регулируется луной.
The modern world isn't governed by people, but by ideas. Современным миром правят не люди, а идеи.
That island was governed by France at one time. Когда-то этот остров находился под управлением Франции.
The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all. Бедные иногда противятся тому, чтобы ими плохо управляли; богатые вообще противятся, чтобы ими управляли.
The country was governed by a French noble family. Этой страной управлял французский аристократический род.
The financier must know before providing finance which law will govern the countervailing rights of the debtors. До обеспечения финансирования финансисту необходимо знать, какое право будет регулировать встречные преимущественные права должников.
Some countries have special consumer protection laws that may govern certain aspects of the use of information systems. В некоторых странах действуют специальные законы о защите потребителей, которые могут регулировать определенные аспекты использования информационных систем.
For long-term stability, Governments must govern with the support of the governed. Для обеспечения своей устойчивости в долгосрочном плане правительства должны управлять, опираясь на поддержку тех, кем они управляют.
For long-term stability, Governments must govern with the support and consent of the governed. Для долгосрочной стабильности правительства должны управлять при поддержке и согласии управляемых.
The congress would provide a major impetus to international law, which should govern relations in a civilized world. Он считает, что этот конгресс дал бы большой импульс международному праву, на основе которого должны регулироваться отношения в цивилизованном мире.
Where there is a bilateral extradition treaty, that treaty should govern the relationship. В тех случаях, когда заключен двусторонний договор о выдаче, соответствующие отношения должны регулироваться этим договором.
This breaches the primary rule that should govern criminal trials: the absolute equality of defence and prosecution before an truly impartial judge. Это представляет собой нарушение основополагающей нормы, которая должна регулировать уголовное правосудие: абсолютное равенство защиты и обвинения перед действительно непредвзятым судьей.
However, the Ministry of Labour and Cooperatives is currently working towards developing legislation which would govern basic conditions of work. Вместе с тем министерство труда и кооперативов в настоящее время разрабатывает законодательство, которое будет регулировать базовые условия труда.
The principles of responsibility, authority and accountability should in fact govern the conduct of the entire staff. В действительности, принципы ответственности, полномочий и подотчетности должны регулировать поведение всего персонала.
The Hungarian claimant and the Italian respondent agreed that Hungarian law would govern their contract. Венгерский истец и итальянский ответчик договорились о том, что условия их договора будут регулироваться венгерским законодательством.
Different rules govern wage earners and self-employed people. По отношению к лицам, работающим по найму, или самозанятым, применяются различные условия.
Two royal decrees govern the environmental tax arrangements for the marketing of pesticides. Положения двух королевских декретов регламентируют процедуры взимания налогов за использование окружающей среды в связи со сбытом пестицидов.
At present 18 regulations directly or indirectly govern air quality protection. Вопросы, касающиеся качества воздуха, прямо или косвенно регулируются в 18 положениях.
Special regimes govern the salary scales of autonomous and ministerial bodies. Существуют также шкалы заработной платы в автономных организациях и министерствах, для которых установлен особый порядок.
We remember having seen the left govern without drama. Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений.
In Africa customary laws are usually not codified but nevertheless govern land ownership and transfers. В Африке обычное право обыкновенно не кодифицируется, но тем не менее именно оно регулирует земельную собственность и передачу земли.
If we don't govern carefully, we risk disaster. Если мы не будем тщательно направлять её, то рискуем получить катастрофу.
I as King shall govern and be worshipped. Я, как Король, должен править и быть почитаем.
Two general principles usually govern these relationships. Такие взаимоотношения, как правило, регулируются двумя общими принципами.

Комментарии