Frontier - Граница

Прослушать
frontier

Слово относится к группам:

История
Словосочетание Перевод
German frontier немецкая граница
strategic frontier стратегический рубеж
Russian frontier российские пограничники
frontier troops пограничные войска
frontier areas приграничные районы
Предложение Перевод
Where the frontier of science once was is now the centre. Там, где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
In addition to fulfilling an international obligation, frontier demarcation will help to reduce tension and promote a better climate of understanding. Демаркация границы не только позволила бы Вашему правительству выполнить международные обязательства, но и внесла бы вклад в разрядку напряженности и создание обстановки большего взаимопонимания.
Cameroon requested the Court to determine the course of the maritime frontier between the two States. Камерун просил Суд определить прохождение морской границы между двумя государствами.
With regard to the concepts of "territory" and "frontier", the Special Rapporteur insisted on keeping the proposed definitions. Касаясь понятий "территория" и "граница", Специальный докладчик настаивал на сохранении предлагаемых определений.
In a number of countries, UNHCR has established special monitoring arrangements at the frontier. В ряде стран УВКБ приняло особые меры по наблюдению на границе.
On the frontier with Uganda, ethnic classes between Lendu and Hema groups continue, the latter being supported by Ugandan forces. На границе с Угандой продолжаются этнические столкновения между ленду и хима, причем последних поддерживают вооруженные силы Уганды.
In addition, an imposing deployment of the Tanzanian army was observed at the frontier. Помимо этого, на границе наблюдается значительное сосредоточение танзанийских войск.
In 1996, a refrigerator truck transporting Chinese nationals was stopped at the State frontier between Ukraine and Slovakia. В 1996 году на государственной границе Украины со Словакией был задержан автомобиль-рефрижератор, который перевозил китайских граждан.
Disproportionate controls and delays at the frontier do not solve the problem. Чрезмерный контроль на границе и длинные очереди не решат проблему.
The problems occur when migrants cross the frontier between the United States of America and Mexico. Проблемы возникают при пересечении границы между Соединенными Штатами и Мексикой.
Pripyat, from the Stakhovo lock to the frontier with the Ukraine. Припять: от шлюза Стахово до границы с Украиной.
We have a women's project operating in the refugee camps on the frontier between Cambodia and Thailand. Один из наших проектов в интересах женщин был развернут на границе между Камбоджей и Таиландом.
A definition of "frontier" was not necessary. Определение "границы" не является необходимым.
They are destined for persons who have been refused admission into the national territory and/or request asylum at the frontier. Они предназначены для размещения лиц, которым было отказано в доступе на национальную территорию и/или которые просят предоставления убежища на границе.
The others succeeded in reaching the frontier, but unfortunately a group of militiamen was awaiting them there. Остальным удалось добежать до границы, но, к несчастью, группа ополченцев настигла их.
Furthermore, customs officials occasionally escort goods to the frontier, and along the road there are numerous police checks for trucks. Кроме того, таможенники периодически сопровождают товары до границы, а по дороге имеются многочисленные полицейские посты для проверки грузовых автомобилей.
But this process has not even commenced and this section of the Georgian-Russian frontier is not covered by United Nations observers. Но этот процесс даже не начинался, и эта часть грузино-российской границы не покрыта наблюдателями ООН.
It is 2,392 kilometers from West to Eastern frontier and 1,259 kilometers from North to Southern frontier. Расстояние от западной до восточной границы составляет 2392 км, а от северной до южной границы - 1259 километров.
The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Термин "граница" может использоваться для любой границы, включая границу страны ввоза.

Комментарии