Force of friction - Сила трения

Прослушать
force of friction

Слово относится к группам:

Электрофизика
Предложение Перевод
The vast majority of the troops were not East Timorese, and the presence of this armed and uniformed non-Timorese force caused immense friction and conflict, leading the people of East Timor to feel that they were subjugated by a foreign army of occupation. В большинстве своем эти военнослужащие не являются восточнотиморцами, и присутствие этих вооруженных, одетых в военную форму нетиморских сил является причиной серьезных трений и конфликта, наводящих население Восточного Тимора на мысль о том, что оно порабощено иностранной оккупационной армией.
But still, if you slightly perturb a plasma equilibrium, you will find that the resulting electric field spontaneously vanishes, or damps out, as if by some mysterious friction force. И тем не менее при малейшем нарушении плазменного равновесия вы обнаружите, что образующееся в результате электрическое поле спонтанно исчезает, или испаряется, как бы под влиянием некой таинственной силы трения.
"Analysis of the road surface"shows a defined pattern and friction force. "Анализ поверхности дорожного покрытия выявил следы торможения"
non-Timorese force causes immense friction and conflict, leading the people of East Timor to feel that they are subjugated by a foreign army of occupation'. Далее он добавляет, что "присутствие этих вооруженных кадровых подразделений нетиморского происхождения является причиной значительных трений и конфликтов и вызывает у населения Восточного Тимора такое чувство, как будто они порабощены оккупационной армией иностранной державы".
"Brake lining assembly" means a component of a friction brake which is pressed against a drum or disc, respectively, to produce the friction force. 2.2.3 "тормозная накладка в сборе" означает часть фрикционного тормоза, которая прижимается к барабану или диску, соответственно, для образования силы трения;
The brake factor is the resultant amplification factor achieved through the friction forces generated by the individual components comprising the brake assembly, and is expressed as a ratio between the output torque and the input torque. 4.2.2 Тормозной коэффициент представляет собой результирующий коэффициент усиления, получаемый за счет силы трения, создаваемой индивидуальными элементами, составляющими тормозной блок, и выражается как соотношение входного и выходного моментов.
Third, both sides have agreed to take immediate concrete measures to eliminate points of friction, redeploy forces, maintain calm, end incitement and restore law and order. В-третьих, обе стороны договорились принять безотлагательные конкретные меры, с тем чтобы ликвидировать источники трений, передислоцировать силы, поддерживать спокойную обстановку, прекратить подстрекательство и восстановить правопорядок.
The force from Jupiter's orbit made the comet disintegrate, altering the coefficient of friction, which changed its path. Силы, действующие на орбите Юпитера, привели к распаду кометы, изменив коэффициент трения, что изменило её траекторию.
It offers a platform through which UNIFIL can facilitate practical arrangements and localized understandings on the ground between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces that would remove possible points of friction, defuse tension in potential flashpoints, stabilize the situation and build confidence. Оно представляет собой платформу, с помощью которой ВСООНЛ могут содействовать созданию практических механизмов и взаимопониманию между местным населением и Ливанскими вооруженными силами и Армией обороны Израиля, что позволяет устранять возможные разногласия, снижать степень напряженности в потенциальных взрывоопасных местах, стабилизировать ситуацию и устанавливать доверительные отношения.
They were positioned near the areas of friction between the PUK and elements hostile to that group. Они были размещены близ районов, в которых отмечаются трения между ПСК и элементами, враждебными этой группировке.
The necessary lowering of government service standards to ensure the sustainability of development in East Timor is likely to be a source of friction. Необходимое снижение стандартов правительственной службы для обеспечения устойчивости развития в Восточном Тиморе скорее всего станет одним из источников трений.
Frimatec offers a wide range of formulas and technologies for almost all kinds of friction material applications. Компания Frimatec предлагает широкий диапазон рецептур и технологий практически для всех областей применения фрикционных материалов.
Let us work together to take concrete measures to identify causes of friction and reduce disagreements between nations, cultures and religions. Давайте вместе стремиться к принятию конкретных мер, направленных на то, чтобы установить причины трений и уменьшить число разногласий между нациями, культурами и религиями.
Consequently, the potential trade and competitiveness effects of environmental policies remain an area of concern and a potential source of friction. Таким образом, вопрос о возможном влиянии экологической политики на торговлю и конкурентоспособность остается предметом беспокойства и потенциальным источником трений.
Abandon the use of friction clutches. Соответственно отказаться от применения бортовых фрикционов.
Similarly, a new commitment to the struggle against the Islamic State has eliminated a core point of friction with Turkey's Western partners. Аналогично, новая приверженность борьбе против Исламского Государства устранила важную конфликтную точку для западных партнеров Турции.
Many would agree that the root causes of friction among cultures and civilizations are not primarily religious. Многие согласились бы, что коренными причинами трений между культурами и цивилизациями не обязательно являются религиозные разногласия.
Of course, there are other sources of friction now that did not seem as pressing five years ago. Конечно, сейчас существуют другие источники разногласий, которые пять лет назад не казались такими экстренными.
The bilateral relationship has been rocky ever since, alternating between periods of friction and conciliation. С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.

Комментарии