Категории слов
Стиль жизни
Предметы одежды
Hospital gown - Больничный халат

Hospital gown - Больничный халат

Прослушать
hospital gown

Слово относится к группам:

Предметы одежды
Предложение Перевод
It's just one big, bloody hospital gown. Это просто один большой, окровавленный больничный халат.
I am going to burn this hospital gown when I get home. Я сожгу этот больничный халат, когда вернусь домой.
I snuck out to my quarters in a hospital gown. Я сбежала из лазарета в одной больничной рубашке.
Raymond, why aren't you in your hospital gown? Рэймонд? Почему ты не в больничной рубашке?
She wouldn't want to be stuck in a hospital gown for all... this. Она бы не хотела застрять в больничном халате здесь.
He wouldn't let me put him in a hospital gown. Он не позволил бы мне оставить его в больничном халате.
They'll put her in a hospital gown. Затем оденут на неё больничный халат.
Let me guess, was your last school uniform a hospital gown and booties? Дай угадаю, твоей предыдущей школьной формой был больничный халат и бахилы?
You know you're in a hospital gown? Вы знаете, что на вас больничный халат?
Well, considering I'm chained to a gurney in a hospital gown, I'd say I'm beyond calm. Принимая во внимание, что я прикована к каталке в больничном халате, я бы сказала, что я более чем спокойна.
And ISIS. I gave birth right here in my Brentwood garden, and my child's first sight wasn't a hospital gown. Я родила прямо здесь, в Брентвудском саду, и первым, что увидел мой ребёнок, был не больничный халат.
She then walked all the way down to the driveway down here, completely confused, has no shoes on whatsoever and just a hospital gown. Она шла по этой дороге к этому перекрёстку и была полностью растеряна и подавлена без обуви и какой-либо одежды только больничный халат.
Well, they made me put on a hospital gown. Ну, они заставили меня надеть больничную одежду.
You're standing in front of me in a hospital gown. Ты стоишь передо мной в больничной робе.
They wash a bloody hospital gown, call 'em clean because the stain's no longer visible, and we just put 'em on. Они стирают окровавленные больничные халаты, называя их чистыми, потому что пятна крови больше не видны, а мы просто надеваем их.
She's probably just allergic to the bedsheets or the hospital gown, and you simply didn't notice it. Да у нее скорее всего аллергия на постельное белье или больничную одежду, а вы просто этого не заметили.
Right, let's get you stripped from the waste down in a hospital gown, shall we? Так, давайте вы разденетесь ниже пояса и оденете больничную сорочку, ладно?
And what would you think if I jacked your cab in a hospital gown with a gun, screaming a conspiracy, telling you I'm being chased by the government and folks are trying to make me believe I'm a tattooed version of myself. А что бы ты думала, если бы я захватил твоё такси в больничном халате угрожая пистолетом вопя о секретном учреждении, заявляя, что меня преследует правительство а люди пытаются заставить меня верить, что я татуированная версия самого себя.
I know, but, honey, you're standing out here in a field in... in your... Hospital gown. Я знаю, но, милая, ты стоишь здесь, на поле, в... в твоем... больничном платье.
Somebody in a hospital gown. Кого-нибудь в больничной одежде.

Комментарии