Transaction - Сделка

Прослушать
transaction

Слово относится к группам:

Бухгалтерское дело Покупки онлайн
Словосочетание Перевод
estate transaction сделка с недвижимостью
commercial transaction торговая операция
distributed transaction распределенная транзакция
transaction of business ведение дела
Предложение Перевод
Second, those countries that are getting in the way of currency transaction taxes should withdraw their objections. Второе предложение - страны, выступающие против введения налогов на операции с валютой, должны снять свои возражения.
Money-laundering not only includes the transaction or attempted transaction of proceeds of crime, but also covers acts of facilitation and failing to report covered and suspicious transactions. Отмывание денег включает не только операции или попытки совершить операции со средствами, полученными в результате преступной деятельности, но также охватывает акты содействия и несообщения о соответствующих и подозрительных операциях.
This shall identify the registry initiating the transaction. Этот элемент определяет реестр, в котором была начата операция.
However, that proposal was opposed on the basis that the word "transaction" implied that an agreement was required. Тем не менее против этого предложения были высказаны возражения на том основании, что слово "операция" означает необходимость наличия соглашения.
Thus, if a transaction is unusual, complex or lacking any apparently legal purpose, the transaction should be reported. Таким образом, если операция является необычной, сложной или не имеет явной законной цели, то о такой операции должно быть сообщено.
What is essential is that the alignment is prior to the first transaction, or else the transaction will require exception handling. Главным является то, что согласование должно производиться до начала первой операции, поскольку в ином случае операция потребует особой обработки.
When goods are sent abroad for processing, a change of ownership is assumed and a transaction is imputed between the two firms, resulting in an international transaction. Когда товары отправляются за границу для обработки, предполагается переход прав собственности, и сделка регистрируется между двумя фирмами, а это приравнивается к международной операции.
An M&A transaction needs to be included in the financial account of the BOP, as long as there is an international transaction of capital. Операции СиП должны быть показаны в финансовом счете ПБ, поскольку имеет место международная сделка с капиталом.
Note that this is still better than sending the master data with each transaction, as then every transaction potentially requires exception handling! Отметим, что это все же лучше, чем направление базовых данных по каждой операции, поскольку в этом случае каждая операция потенциально требует особой обработки!
Same penalties apply if transaction is consummated before approval. В случае совершения сделки до ее одобрения применяются те же санкции.
The depository bank usually charges a transaction fee. Депозитный банк обычно начисляет комиссионные за каждую операцию по текущему счету.
Assist in negotiating, signing and closing the transaction. Содействие клиентам в проведении переговоров, подписании договора купли-продажи и закрытии сделки.
Customer alters transaction upon learning that he/she must show ID. Клиент изменяет транзакцию после того, как он узнает о том, что необходимо предъявить ID.
FDI is not the only form of cross-border economic transaction. ПИИ - это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
I have a transaction to propose. Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
This transaction is much too important. Где Палмер? - Эта транзакция слишком важна.
A footnote should indicate that queries are performed within a transaction. Сноска должна указывать, что запросы производятся по ключевому слову "операция".
The Ethiopian officers who organized the transaction received $20,000. Эфиопские офицеры, которые организовали эту сделку получили 20000 долл. США.
Finally, authorities may simply authorize the transaction without imposing conditions. И наконец, органы власти могут просто разрешить сделку, не выдвигая никаких условий.
Failure to register neither invalidates the transaction nor affects its priority. Отсутствие регистрации не влечет за собой недействительность сделки и не влияет на ее приоритет.

Комментарии