Damage - Повреждение

Прослушать
damage

Слово относится к группам:

Стихийные бедствия Покупки онлайн Логистика
Словосочетание Перевод
material damage материальный ущерб
physical damage физический урон
moral damage моральный вред
total damage общий убыток
permanent damage необратимое поражение
serious damage серьезное повреждение
property damage порча имущества
minor damage мелкие поломки
heavy damage серьезные разрушения
damaging action повреждающее действие
damaged goods повредить груз
damaging information дискредитирующая информация
Предложение Перевод
The extent of the damage is inestimable. Степень повреждения неоценима.
I will make up for the damage I did to your car. Я восполню ущерб, который я нанес Вашему автомобилю.
The damage is done. Сделанного не воротишь.
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. Куда ни посмотришь - всюду видны разрушения, нанесённые землетрясением.
The damage was held to a minimum. Ущерб был сведён к минимуму.
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
The damage was minimal. Ущерб был минимальным.
Tom had to pay damages to the owner of the car. Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки.
The patient's lung tissue was damaged from years of working in a coal mine. Лёгочная ткань пациента была повреждена из-за того, что он много лет работал на угольной шахте.
One of the bullets damaged his spine. Одна из пуль повредила ему позвоночник.
The buildings were damaged by the storm last night. Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью.
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
My husband damaged a nerve in his neck. Мой муж повредил нерв в шее.
Exfoliating creams remove dead or damaged skin cells. Отшелушивающие крема удаляют отмершие или поврежденные клетки кожи.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
In those cases no irreparable damage had been found. Во всех этих делах не было установлено, что имел место непоправимый ущерб.
The attack caused damage to civilian property. В результате этого нападения нанесен ущерб собственности гражданского населения.
Countable damage is damage which is likely to lead to secondary infection. Учитываемое повреждение представляет собой повреждение, которое, как представляется, способно вызвать вторичную инфекцию.
Such damage impacts directly on agricultural and tourist export capabilities. Подобный ущерб непосредственно сказывается на возможностях стран с точки зрения экспорта сельскохозяйственной продукции и услуг в секторе туризма.
These symptoms are not specific for pollution damage. Эти симптомы не указывают на ущерб, причиняемый в результате загрязнения.
Those rains caused great damage, destroyed whole villages and displaced their surviving inhabitants. Эти ливни причинили значительный ущерб, были уничтожены целые деревни, и уцелевшим жителям пришлось покинуть свои очаги.
We cannot allow ourselves to damage this essential United Nations organ. Мы не можем позволить себе нанести ущерб этому основному органу Организации Объединенных Наций.
We cannot effectively prevent any damage to our home and livelihoods. Мы не можем эффективно предотвратить ущерб, который наносится нашим домам и нашей жизни.
The damage of defensibility of Russia does not give in to estimation and the economic damage makes some billions dollars. Ущерб обороноспособности России не поддается оценке, а экономический ущерб составляет несколько миллиардов долларов.
The operator of activities causing extraterritorial damage or the insurer of the operator may be liable for damage. Оператор, осуществляющий деятельность, причиняющую экстерриториальный ущерб, или страховщик оператора могут нести ответственность за ущерб.
This includes fatalities or injuries, ecological damage, material damage, community disruption, etc. К ним относятся случаи гибели людей или получение ими увечий, экологический ущерб, материальный ущерб, разрушение общинных инфраструктур и т.п.
A State which suffers damage, or whose natural or juridical persons suffer damage, may present to a launching State a claim for compensation for such damage. Государство, которому причинен ущерб либо физическим или юридическим лицам которого причинен ущерб, может предъявить запускающему государству претензию о компенсации за такой ущерб.
Thus fault-based liability attaches to biodiversity damage. Таким образом, ответственность на основании вины возлагается за ущерб, причиненный биоразнообразию.
The Court denied compensation for non-economic damage. Суд отказал в выплате компенсации за нанесение ущерба, не носившего экономический характер.
Consequently, those suffering damage had no recourse other than litigation. В связи с этим потерпевшие не имели иного средства правовой защиты, кроме как обжалование.
Data obtained would be used to assess damage to the coral reefs. Полученные в результате их анализа данные будут использоваться для оценки ущерба, причиненного коралловым рифам.
However, such attitudes would not damage Israel. В то же время такие позиции не причинят вреда Израилю.

Комментарии