Hessian - Ботфорты

Прослушать
hessian

Слово относится к группам:

Обувь
Предложение Перевод
But now the Hessian wakes. Но теперь наемник просыпается.
But now the Hessian wakes. Но теперь наемник очнулся.
Because I was told you had information concerning a Hessian soldier with a mark upon his hand. Потому что вы сказали, что обладаете информацией касательно гессенского солдата с меткой на руке.
He may really believe that he decapitated a Hessian soldier during the Revolutionary War, that his wife is a witch who put a spell on him, and now he woke up two centuries later in Sleepy Hollow. Он действительно может верить в то, что обезглавил Гессенского солдата во время Войны за независимость, что его жена - ведьма наложившая на него заклятье, из-за которого он очнулся спустя два века в Сонной Лощине.
And you schemed, you played upon my friendship with Franklin, upon his predilection for the supernatural, and you led a Hessian assassin to his very doorstep. А вы все спланировали, вы играли на моей дружбе с Франклином, на его пристрастие к сверхъестественному, и вы привели гессенского убийцу к его порогу.
In his speech Koch stressed that Galileo is a central concern of the Hessian government. В его речи Кох подчеркивал, что Галилео - это центральная просьба гессенского правительства.
The soldier guarding it was a Hessian. Солдат, охраняющий его был гессенским наемником.
The Hessian took his own life to protect the weapon. Гессенский наемник покончил жизнь самоубийством защищая оружие.
It appears time hasn't diminished the Hessian's fascination with ancient artifacts. Видимо, со временем у гессенцев так и не уменьшился интерес к древним артефактам.
The Secretariat of the National Agency also forwards proposals for suitable candidates for the Joint Commission to the responsible Hessian Ministry of Justice. Секретариат Национального управления также направляет предложения о подходящих кандидатурах в состав Совместной комиссии в отвечающее за это Министерство юстиции земли Гессен.
Until one day, whilst gathering firewood, we crossed the path of the Hessian. Пока однажды, собирая хворост, мы не пересеклись... с наемником.
Said it was about your mission... a Hessian soldier with a bow on his hand. Сказала, что это о вашей миссии... о гессенском солдате с меткой на руке.
This Hessian, he was like something from hell. Этот гессеанин, он был каким-то адским существом.
Germany: Hessian Ministry for Women, Labour and Social Affairs Германия: министерство по делам женщин, труда и социальных дел земли Гессен
Again, any Hessian soldiers with a mark on their hand, I want to hear of it. Повторюсь, если будут гессинские солдаты с метками на руках, я хочу о них знать.
It says, "Hessian reinforcements have launched a counterattack," Там сказано, "Гессинское подкрепление начало контратаку,"
This constituted sufficient grounds for revoking the, albeit final, decisions of the Hessian Ministry of Science and Arts or for reopening his case. Это являлось достаточным основанием для отмены, хотя и окончательных, решений министерства науки и искусств земли Гессен или для повторного открытия его дела.
In this context, the SPT notes that the Hessian Ministry of Justice has considered providing the NPM with additional staff and funding. В этой связи ППП отмечает, что Министерство юстиции земли Гессен рассмотрело вопрос о выделении НПМ дополнительных кадровых ресурсов и финансовых средств.
Subsequently, the author unsuccessfully petitioned the Federal and the Hessian Parliaments, as well as the Federal Chancellor. Впоследствии автор безуспешно направлял ходатайства в Федеральный парламент, парламент Гессена, а также федеральному канцлеру.

Комментарии