Stance - Позиция

Прослушать
stance

Слово относится к группам:

Теннис
Словосочетание Перевод
policy stance политическая позиция
Предложение Перевод
Our stance is as unequivocal as our determination to fight this scourge. Наша позиция является столь же непоколебимой, как и наша решимость бороться с этим злом.
Yet this stance has become untenable. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
The Council believes that the hostile stance taken by the Revolutionary United Front towards Mission personnel at Kailahun had become intolerable. Совет считает, что враждебное отношение Объединенного революционного фронта к персоналу Миссии в Кайлахуне стало нетерпимым.
It is therefore natural for the Russian delegation to continue to take a particular stance on a number of issues. Поэтому естественно, что у российской делегации сохраняется особое отношение к ряду вопросов.
God, great negotiating stance, Julius. Боже, какая крутая позиция для переговоров, Джулиус.
That stance is short-sighted and ultimately counterproductive. Такая позиция является недальновидной и в конечном счете контрпродуктивной.
The political stance of the incoming Israeli Government and its allies did not augur well for the future. Политическая позиция нового израильского правительства и его союзников служит плохим предзнаменованием на будущее.
That stance is finding less and less support. Такая позиция пользуется все меньшей поддержкой.
This stance was further developed by a December 1996 resolution of the Hungarian Parliament on the subject. Эта позиция получила дальнейшее развитие в резолюции венгерского парламента, которая была принята по этому вопросу в декабре 1996 года.
This stance was further developed by a corresponding resolution of my country's National Assembly adopted in December 1996. Эта позиция получила дальнейшее развитие в соответствующей резолюции Государственного собрания моей страны, принятой в декабре 1996 года.
That stance was the more regrettable since the Convention could not be invoked in a court of law. Эта позиция вызывает сожаление тем более потому, что не имеется возможности ссылаться на Конвенцию в суде.
The principal reason for the continuing hostilities in Kabul is the uncompromising stance of the parties. Главной причиной продолжения боевых действий в Кабуле является бескомпромиссная позиция сторон.
This does not surprise us, because a militant stance in favour of human rights is never excessive. Это нас не удивляет, потому что решительная позиция в защиту прав человека никогда не может быть чрезмерной.
Brazil's stance is to support the decision of the Timorese institutions to apply the law without impunity. Позиция Бразилии состоит в поддержке решения тиморских институтов о применении закона без безнаказанности.
The resolute stance of the High Representative and the OSCE on this matter has our full support. Непоколебимая позиция Высокого представителя и ОБСЕ в этом вопросе пользуется нашей полной поддержкой.
The stance of the Government on settling long-standing issues between the two countries and improving bilateral relations had remained unchanged. Позиция правительства относительно урегулирования давних вопросов между обеими странами и улучшения двусторонних отношений осталась неизменной.
Soon, people are already VREŠ show, what is her stance against the lots. Вскоре люди уже VREŠ показать, что ее позиция в отношении партий.
In most countries, the policy stance remained focused on liberalization and deregulation. В большинстве стран реформы политики, как и прежде, ориентированы на либерализацию и смягчение регулирования.
Please summarize your stance on the environment. Не могли бы вы резюмировать свою позицию касательно окружающей среды.

Комментарии