Provision - Обеспечение

Прослушать
provision

Слово относится к группам:

В турагентстве
Словосочетание Перевод
constitutional provision конституционное положение
new provision новое условие
provision of services предоставление услуг
timely provision своевременное обеспечение
provision of aid оказание помощи
full provision полная обеспеченность
specific provisions специальный резерв
fresh provisions свежая провизия
provision of water снабжение водой
Предложение Перевод
This provision encompasses the non-discrimination of women. Это положение охватывает такую правовую норму, как недопущение дискриминации в отношении женщин.
Article 35 is standard treaty provision. Статья 35 представляет собой стандартное положение, включаемое в международные договоры.
This provision has attracted a measure of support and only limited comment. Это положение пользовалось в определенной мере поддержкой и по нему было высказано лишь ограниченное число замечаний.
Some delegations would have preferred the provision omitted altogether. Некоторые делегации выступали за то, чтобы это положение опустить вообще.
The Special Rapporteur proposes a provision broadly along those lines. Специальный докладчик предлагает положение, которое в общем согласуется с этими соображениями.
This provision is also applicable in cases of domestic violence against children. Это положение также применяется в случаях, связанных с насилием в отношении детей в семье.
New Zealand supports the five-year review provision contained in article 21. Новая Зеландия поддерживает содержащееся в статье 21 положение о пересмотре Статута через пять лет.
This provision is also directly applicable under Liechtenstein law. В соответствии с законодательством Лихтенштейна это положение также непосредственно применяется на практике.
Trade unions disobeying this provision have been fined. На профсоюзы, которые не выполняют это положение, налагаются штрафы.
This provision thereby also covers terrorist crimes. Таким образом, данное положение охватывает также преступление терроризма.
No agreement on where best to reflect this provision. Согласие в отношении того места, где наилучшим образом отразить это положение, отсутствует.
This provision expressly guarantees equality between men and women in terms of wages. Данное положение четко гарантирует равенство между мужчинами и женщинами в том, что касается вознаграждения за труд.
The provision itself was not felt to create controversy. Было сочтено, что это положение само по себе не вызывает каких - либо противоречий.
There is also a provision that could require journalists to reveal their confidential sources of information. В этом законе также содержится положение, которое может быть истолковано как требование к журналистам предоставлять информацию об источниках сведений конфиденциального характера.
The Chapter also contains a provision defining terrorist offences, a provision on the right of prosecution and a provision on corporate liability. Глава также содержит положение, определяющее террористические преступления, положение о праве на преследование и положение о корпоративной ответственности.
The National Inquiry examined the provision of public and private mental health services. В рамках Национального расследования были рассмотрены вопросы, касающиеся оказания психиатрических услуг в государственном и частном секторах.
Special provision will be made for hearings in regions populated by non-Albanian communities. Особые процедуры будут действовать для проведения заседаний в регионах, в основном населенных представителями общин неалбанского населения.
Nonetheless, several problems with this provision still remain. Тем не менее в связи с этим положением по-прежнему сохраняются несколько проблем.
No provision was made for overtime during the period. В указанный период не было предусмотрено ассигнований для покрытия расходов на сверхурочные.
Conversely, others felt that this provision was of limited practical application. И напротив, другие выразили мнение о том, что эти положения имеют ограниченное практическое применение.

Комментарии