Stay - Оставаться

Прослушать
stay

Слово относится к группам:

В отеле
Словосочетание Перевод
stay in Moscow проживание в Москве
stay in place оставаться на месте
stay back держаться позади
stay in town пробыть в городе
stay here пребывать здесь
stay calm сохранять спокойствие
stay for dinner остановиться на обед
stay apart жить отдельно
stay with friends пожить у друзей
stay late задерживаться допоздна
stay in Europe задержаться в Европе
stay in Russia остаться в России
stay at home побыть дома
stay in power удержаться у власти
Предложение Перевод
Why don't you stay a while? Почему бы тебе не задержаться?
Stay alert. Будьте настороже.
You can't stay for long. Вы не можете остаться надолго.
I want to stay for several days. Я хочу остаться на несколько дней.
Tom stays with us. Том остаётся с нами.
He stays a long time every time he comes. Он остается надолго всякий раз, как приедет.
Life never stays the same. Жизнь никогда не стоит на месте.
Tom doesn't care whether Mary stays or goes. Тому всё равно, останется Мэри или пойдёт.
This is where Tom stays when he's in Boston. Здесь Том останавливается, когда приезжает в Бостон.
Tom often stays up late at night. Том часто засиживается допоздна.
I should've stayed with her. Мне надо было остаться с ней.
I could have stayed a while longer, but I was getting tired, so I decided to leave. Я могла бы остаться ещё ненадолго, но устала и потому решила уйти.
We stayed at a three-star hotel. Мы остановились в трёхзвёздочном отеле.
I stayed at his place yesterday. Вчера я осталась у него.
It would have been better if you had stayed in America. Лучше бы ты остался в Америке.
He said I could stay over there. Он сказал, что я могу остаться у него.
We stay calm and think this thing through. Что же нам делать? Оставаться спокойными и все обдумать.
No one said you could stay. Никто не говорил, что вы можете остаться.
Mary, to stay sane, we must stay apart. Мария, чтоб остаться в здравом уме, нам нужно держаться подальше друг от друга.
The defendants entered conditional appearances to bring motions to stay proceedings along with other procedural claims. Ответчики согласились на условную явку в суд для подачи заявлений о приостановлении судебного разбирательства наряду с выдвижением других требований процедурного характера.
Whilst boys sometimes attend half-naked, girls stay away. В то время как мальчики в некоторых случаях приходят полуголыми, девочки остаются дома.
In 1998, public investment is projected to stay about flat. По прогнозам, в 1998 году объем государственных инвестиций останется примерно на уровне предыдущего года.
The court found insufficient evidence to warrant granting such a stay. Суд признал отсутствие достаточных доказательств для того, чтобы удовлетворить ходатайство о таком приостановлении судебного разбирательства.
We encourage both parties to stay the course. Мы вдохновляем обе стороны на то, чтобы они придерживались того же курса.
State authorities provide temporary stay permits for victims. Государственные власти предоставляют жертвам разрешение на временное пребывание в стране56.
Check out our partners hotel offer and book your stay. Ознакомьтесь с предложением наших партнерских отелей, и зарезервируйте свое проживание в выбранном отеле.
Book your spa or relaxation stay on-line. Сделайте заказ Вашей лечебной или релаксационной путевки в on-line.
You can stay any of our projects 3 nights. Вы сможете остановиться в любом из наших комплексов на З ночи.
A number of jurisdictions extend the stay to both unsecured and secured creditors. Правовые системы ряда стран распространяют действие такого моратория как на необеспеченных, так и на обеспеченных кредиторов.
We will stay until the mission is done. Мы будем оставаться там до тех пор, пока миссия не будет выполнена.
This stay of execution was subsequently granted. Впоследствии эта отсрочка от приведения в исполнение смертного приговора была предоставлена.
Those that stay local will lag behind. Те же, кто сохранит свой локальный характер, будут отставать.
Normally if they stay abroad longer, they lose their card. Обычно, если они находятся за границей в течение более продолжительного периода, их удостоверения личности теряют силу.
Most people then probably would have voted to stay. Тогда большинство, наверное, проголосовало бы за то, чтобы остаться в ЕС.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
stay put оставаться на месте, не уходить I'm not going anywhere tonight; I'm going to stay put at home. Сегодня вечером я никуда не иду, я останусь дома.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
stay over остаться у кого-либо дома на ночь It takes you so long to take the bus home, so why don't you just stay over? У тебя уходит так много времени, чтобы доехать домой на автобусе, так что почему бы тебе не остаться на ночь у меня?

Комментарии