Wailing wall - Стена плача

Прослушать
Wailing Wall

Слово относится к группам:

Места туристов
Словосочетание Перевод
wailing voice плачущий голос
Предложение Перевод
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall. В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача.
My sister wanted to stay in Jerusalem and visit the Wailing Wall anyways. Моя сестра хотела погулять в Иерусалиме у Стены Плача.
This decree declared that the Muslims and none other have absolute ownership of the Western Wall, the Wailing Wall. В этом декрете объявлялось, что только мусульмане и никто другой имеют абсолютное право собственности на Западную стену, Стену плача.
But let no one think that we have come here to grumble and to use the General Assembly as a wailing wall. Но не надо думать, что мы пришли сюда, чтобы жаловаться и использовать Генеральную Ассамблею как стену плача.
Then we went to the wailing wall... Затем мы пошли к Стене Плача...
Within less than a week of the conquest of East Jerusalem in 1967, the Mughrabi Quarter adjacent to the Wailing Wall had vanished, together with the Abu Midyan mosque. Менее чем через неделю после захвата восточного Иерусалима в 1967 году квартал Муграби, прилегающий к Стене плача исчез с лица земли вместе с мечетью Абу Мидьян.
Several women rabbis have been arrested and a protest at the Wailing Wall has spurred debate in the Knesset. Несколько женщин-раввинов было арестовано, а протест у Стены Плача вызвал споры в Кнессете
There's a rumble at the wailing wall. Там какой-то замес у стены плача.
It is unfortunate indeed that we small peoples have come to use this forum as a wailing wall to shed our tears, voice our grievances and adopt resolutions that are never implemented. Поистине прискорбно, что нам, малым народам, приходится использовать этот форум в качестве стены плача для того, чтобы лить слезы, высказывать недовольство и принимать резолюции, которые никогда не осуществляются.
He said, "well, the wailing wall." Он: "Стену Плача".
Direct from the Wailing Wall. А, вот и он. Прямиком от Стены Плача.
Today, the wailing wall, has given me a few quotations from your favorite writers. Сегодня я позволю себе процитировать несколько ваших любимых изречений, которые я увидел на местной "стене плача".
Behind me is the Western or Wailing Wall, one of the most sacred places in all Judaism. Позади меня Западная стена, или Стена Плача, одно из самых священных мест иудаизма.
After instability in 1929 that concerned the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif - the Wailing Wall - the British mandate Government established the Shaw Commission of Enquiry. После нестабильной ситуации 1929 года в связи с западной стеной мечети Аль-Харам аш-Шариф - Стеной плача - правительство под британским мандатом создало комиссию по расследованию.
At the same time, we have expressed our readiness to accept the control of Israel over the Wailing Wall, despite the fact that it is in the eastern, occupied section of Jerusalem. В то же время мы уже заявили о своей готовности признать контроль Израиля над Стеной плача, несмотря на то, что она расположена в восточной, оккупированной части Иерусалима.
Therefore, this wailing wall is now gone 20 meters under the ground. Поэтому настоящая стена плача сейчас ушла на 20 метров под землю.
This is the western, or as you say, wailing wall. Это западная, или как вы говорите, стена плача.

Комментарии