Calm - Спокойный

Предложение Перевод
s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague. Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Get some tea to calm your nerves. Я схожу вниз и принесу тебе чай, чтобы успокоить твои нервы...
The authorities, with the assistance of civil society, have taken immediate steps to calm the situation and reconcile the communities concerned. При содействии гражданского общества власти предприняли немедленные шаги, направленные на то, чтобы успокоить ситуацию и примирить соответствующие общины.
We hope everything happens in a proper and calm way. Мы надеемся, что все пройдет надлежащим образом и в спокойной обстановке.
Golden Amos is a calm residential complex with beautiful sea scenery. "Golden Amos" - тихий и спокойный жилой комплекс с красивой морской панорамой.
Each of the bedrooms enjoys splendid views over a calm terrace. В каждой из спален есть спокойная терраса, с которой открывается превосходный вид.
The situation throughout Abkhazia remains generally calm. На всей территории Абхазии сохраняется в целом спокойная обстановка.
We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. З. Мы испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что в Камбодже сложилось относительно спокойное и стабильное положение.
Well-appointed rooms are decorated in neutral, calm tones and offer city views. Хорошо оборудованные номера оформлены в нейтральных спокойных тонах, и из них открывается вид на город.
Both kept their countries calm during wrenching transitions. Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere. В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином.
We stay calm and think this thing through. Что же нам делать? Оставаться спокойными и все обдумать.
I want you to act... calm. Я хочу, чтобы ты вела себя... спокойно.
You are calm and reassuring like a weeping willow. У вас спокойный и уверенный вид, как у плакучей ивы.
And the anger meds didn't make me calm. И лекарства для "управления гневом" не делали меня спокойным.
And then steady, calm - Wood burning. И потом ровное, спокойное - горение самого дома из дерева.
You must keep calm, sir. Послушайте, господин граф, надо соблюдать спокойствие.
All you need is to stay calm. Всё, что тебе нужно, это оставаться спокойной.
You said tracking her phone would keep you calm. Ты сказал, что отслеживание ее телефона, поможет тебе не волноваться.
Before their memories came back, they were calm, rational women. До того, как память вернулась к ним, они были спокойными, рассудительными женщинами.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
calm down успокаивать, успокаиваться He was angry at first but he eventually calmed down. Сначала он был рассержен, но, со временем, он успокоился.

Похожие слова

Комментарии