By the window - У окна

Прослушать
by the window

Слово относится к группам:

Едим вне дома
Предложение Перевод
I had them put it by the window, just the way you like it. Я сказал им поставить кровать у окна, как ты любишь.
You have a smoke by the window every afternoon. После полудня Вы сидите у окна и курите сигарету.
You shouldn't be by the window. Вам не следует подходить к окну.
Here, help me move this couch by the window where there's more light. Помоги мне перенести этот диван к окну, где побольше света.
Not being part of the circle, you two had better sit by the window. Раз вы не будете частью круга, то сядьте лучше возле окна.
I have your table over here by the window. Вот ваш столик, возле окна.
And when I woke up it was by the window. И когда я проснулась, обнаружила его возле окна...
We were thinking right here, by the window. Мы думаем, здесь, у окна.
I'd be too nervous to sit by the window. Честно говоря, Дугал, я буду сильно нервничать, если сяду у окна.
She was over there by the window. Она была прямо здесь у окна.
I just spent the day by the window. Я просто провела день у окна.
You shouldn't sit by the window, you'll catch cold. Не сиди у окна, простудишься.
And I used to sit by the window and eat it and watch everybody just... И я сидел у окна, наслаждался едой и смотрел как люди просто...
I saw Alfrùn last night as I was sitting by the window. Я видел Аульфрун этой ночью, когда сидел у окна.
I think somebody is by the window. Думаю, у окна кто-то есть.
She even had a special chair by the window. У неё было специальное кресло у окна.
Stand by the window, Maitre Blanche. Подойдите к окну, Мэтр Бланш.
The guy by the window giving me the stink eye. Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит.
His secretary, a medium with amazing visions and by the window, the legendary conductor Von Rupert Его секретарь, удивительный медиум, и у окна - легендарный дирижер фон Руперт
Why didn't you get the bed by the window? Почему ты не занял кровать у окна?

Комментарии