Extensive - Обширный

Прослушать
extensive

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL Журналистика
Словосочетание Перевод
extensive way экстенсивный путь
extensive research всестороннее исследование
extensive range широкий спектр
extensive collection богатая коллекция
extensive experience обширный опыт
extensive discussion подробное обсуждение
extensive treatment интенсивное лечение
extensive work обстоятельная работа
extensive damage большой ущерб
extensive change значительные изменения
extensive list пространный список
extensive information объемная информация
extensive operations масштабная операция
extensive construction широкомасштабное строительство
Предложение Перевод
His extensive knowledge surprises me. Меня поражает его эрудиция.
The fire caused extensive damage. Пожар нанёс значительный ущерб.
Member countries may give more extensive coverage than is required by TRIPS. Страны-участницы могут устанавливать более широкий режим охвата, чем это предусмотрено в Соглашении по ТАПИС.
Collaborative platform pronunciation guide and more extensive than exists. Совместные руководство по произношению платформы и более обширный, чем существует.
You know, we have a very extensive wardrobe here. Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь.
An extensive library is available for study and private reading. В большой библиотеке есть помещения и для занятий, и для чтения в спокойной обстановке.
Even this extensive list is not fully comprehensive. Даже этот обширный перечень не является в полной мере всеобъемлющим.
Many States have extensive regimes governing statutory retention rights. Во многих государствах действуют режимы, включающие широкий круг правовых норм, в рамках которых определяются статутные права удержания.
Surveillance on-site assessments are less extensive than reassessments. Оценки, основанные на наблюдении на местах, являются менее обширными, чем повторные оценки.
United Nations literature against unilateral actions and extraterritorial coercive measures is quite extensive. Организацией Объединенных Наций было принято большое число документов, направленных против применения односторонних действий и экстерриториальных мер принуждения.
They required extensive and detailed research and recourse to international authorities in this area. Для их рассмотрения необходимо было провести большую и всестороннюю исследовательскую работу и установить контакт с международными инстанциями в этой области.
Furthermore, the populations were granted extensive option rights. Кроме того, населению этих районов было предоставлено широкое право выбора.
Algeria now has an extensive medical infrastructure. В настоящее время в стране насчитывается большое число учреждений здравоохранения.
This process was the subject of extensive and continuing consultation. Вопрос о достижении этих целей обсуждается в ходе широких консультаций, ведущихся на постоянной основе.
Over half of the States reported extensive residential detoxification services. Свыше половины государств сообщили об оказании широких услуг по дезинтоксикации в стационарных условиях.
They are thus subject to particularly extensive health and safety regulations. Именно этим и объясняется наличие в указанных секторах наиболее строгих норм безопасности и гигиены труда.
An extensive review came into force in 1988. Широко пересмотренный Гражданский кодекс вступил в силу в 1988 году.
It could also be highly publicized through extensive media coverage. Кроме того, их можно было бы активно пропагандировать путем широкого освещения в средствах массовой информации.
Reports highlighted activities involving extensive cooperation between various organizations of the United Nations system. В докладах основное внимание было уделено тем видам дея-тельности, которые предусматривают широкое сотрудничество между различными организациями системы Организации Объединенных Наций.
Making a proposal attractive requires extensive background work. Чтобы придать предложению привлекательный вид, необходима большая подготовительная работа.
UNDP has extensive experience in countries undergoing the transition from conflict to development. ПРООН обладает богатым опытом работы в странах, находящихся на этапе перехода от конфликта к развитию.
They thought that with extensive decentralization, those posts should be reviewed for possible reclassification. Они выразили мнение, что в связи с широкомасштабным процессом децентрализации следует провести обзор этих должностей на предмет их возможной реклассификации.

Комментарии