Категории слов
Мир профессий
Управление
Management control - Управленческий контроль

Management control - Управленческий контроль

Прослушать
management control

Слово относится к группам:

Управление
Предложение Перевод
Information, management control and evaluation systems З. Системы информации, управленческого контроля и оценки
UNIDO's internal oversight function covers a broad spectrum, from management control systems to observance of regulations. Функция внутреннего надзора ЮНИДО охватывает широкий спектр вопросов, от систем управленческого контроля до соблюдения положений.
The basic principles of the contingent-owned equipment system were simplicity, accountability and financial and management control. Основополагающими принципами системы возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество стали простота, подотчетность и финансовый и управленческий контроль.
Without an overarching management system to drive change, there can be no management control and little progress towards coherence. Если система управления на высшем уровне не будет движущей силой перемен, обеспечить управленческий контроль и добиться значительного прогресса в направлении достижения согласованности деятельности не удастся.
Upon inquiry, the Committee was assured that the arrangements would also enhance investment management control and the operational efficiency of the Fund. На основании соответствующего запроса Комитету были даны заверения в том, что эта система позволит также улучшить контроль за управлением инвестициями и повысить эффективность функционирования Фонда.
In the view of OIOS, retention and review of original supporting documentation constitute vital elements of management control. По мнению УСВН, сохранение и проверка оригиналов подтверждающей документации являются важными элементами управленческого контроля.
During the period under review almost three quarters of OIOS recommendations to programme managers were directed at improving management control and operational efficiency or effectiveness. В течение рассматриваемого периода почти три четверти рекомендаций УСВН руководителям программ были посвящены совершенствованию управленческого контроля и эффективности или результативности оперативной деятельности.
These efforts should proceed from a solid conceptual basis and specific benchmarks reflecting best practices in maintaining effective management control. Необходимо, чтобы эти усилия осуществлялись на прочной концептуальной основе и с использованием конкретных критериев, отражающих наиболее эффективные методы обеспечения эффективного управленческого контроля.
It experienced considerable problems in implementing the system and consequently had difficulties in exercising the normal level of management control during the period. ПРООН столкнулась со значительными проблемами в связи с внедрением этой системы и поэтому испытывала трудности с осуществлением нормального управленческого контроля в течение этого периода.
In return, the investor was attributed the mining rights and gained management control of operations and a majority on the board of directors of the new company. В обмен на это инвестору предоставляются права на добычу полезных ископаемых, управленческий контроль и право назначения большинства директоров в новой компании.
Specific proposals have also been put forward for projects covering: strengthening government financial and performance reporting; establishing internal auditing as a strong element of management control; and improving tax administration. Представлены также конкретные предложения по проектам, касающимся укрепления государственной финансовой и производственной отчетности, организации внутренней ревизии как важного элемента управленческого контроля и совершенствования системы налогообложения.
Within this framework, the opportunity for majority equity ownership and management control must be addressed, both of which are important criteria for international companies contemplating large-scale capital investment. В этих рамках должна учитываться возможность владения контрольным пакетом акций и управленческого контроля, которые являются важными критериями для международных компаний, рассматривающих возможность крупномасштабных капитальных вложений.
The Procurement Services Branch, with the Finance Branch, operationalized these improvements throughout 2011, and will continue to maintain robust management control systems for third-party procurement. Совместно с Финансовой секцией Секция закупок занималась на протяжении 2011 года практической реализацией таких усовершенствований и будет и далее поддерживать эффективное функционирование систем управленческого контроля применительно к закупкам для третьих сторон.
Processes, management control systems and operational entities reviewed over the course of the biennium; Обзор процессов, систем управленческого контроля и оперативных подразделений в течение двухгодичного периода;
The INTOSAI Guidelines, reproduced in the annex to the present report, are aimed at strengthening management control and enhancing more focused accountability in the public sector. Руководящие принципы МОВРУ, воспроизводимые в приложении к настоящему докладу, направлены на укрепление управленческого контроля и повышения степени конкретности учета в государственном секторе.
Provides the Special Representative with the necessary assistance as may be required within the field of financial and management control and informs him of special or urgent issues that may require his personal attention. Оказывает Специальному представителю необходимую помощь в области финансового и управленческого контроля и сообщает ему об особых или срочных проблемах, которые могут потребовать его личного участия.
The Office's comments on international contractual personnel revealed a serious lack of management control: established procedures for inviting tenders had been ignored, financial checks on contractors were inadequate and in some cases excessive amounts had been paid. Замечания, высказанные Управлением в отношении международного персонала, работающего по контрактам, свидетельствуют о серьезных недостатках управленческого контроля: установленные процедуры в отношении направления приглашений для участия в торгах игнорировались, финансовый контроль за подрядчиками является недостаточным, и в некоторых случаях выплачивались чрезмерные суммы.
With a view to improving programme performance by strengthening management control while minimizing inefficiency, waste and opportunities for fraud, particular attention has been directed to strengthening oversight, internal control and review mechanisms. В целях повышения эффективности осуществления программ путем укрепления управленческого контроля при одновременном сведении к минимуму неэффективности, непроизводительного расходования ресурсов и возможностей для мошенничества особое внимание уделялось укреплению механизмов надзора, внутреннего контроля и анализа.
The Board, however, recommends that to minimize delays, the Administration should identify the weaknesses in project implementation and initiate timely remedial action, including preparation of improved work plans and adequate coordination in the activities of technical advisers by closer monitoring and management control. Вместе с тем, Комиссия, в целях сведения задержек к минимуму, рекомендует Администрации выявлять недостатки в осуществлении проектов и своевременно принимать коррективные меры, включая подготовку более эффективных планов работы и налаживание адекватной координации деятельности технических консультантов за счет налаживания более строгого наблюдения и управленческого контроля.
The reviews concerned the extent of management control exercised by UNHCR over its implementing partners with reference to programme management, financial management and inventory control. Эти обзоры касались степени управленческого контроля, осуществляемого УВКБ в отношении своих партнеров-исполнителей, с уделением внимания вопросам управления программами, финансовой деятельностью и материальными ценностями.

Комментарии