Cohesive - Сплоченный

Прослушать
cohesive

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Словосочетание Перевод
cohesive group сплоченная группа
cohesive strength когезионная прочность
cohesive soil связный грунт
Предложение Перевод
Such a cohesive approach would enable Afghanistan to realize the dream of political security and stability. Такой согласованный подход позволил бы Афганистану воплотить мечту о политической безопасности и стабильности.
The Department faces a number of obstacles to achieving a unified vision that embodies a cohesive set of shared objectives and norms. Перед Департаментом стоит ряд препятствий на пути достижения единого видения, воплощающего согласованный набор совместных целей и норм.
Effective linkages in these instances would ensure a more harmonized and cohesive approach to poverty eradication goals. В таких случаях эффективная связь позволила бы обеспечить более согласованный и последовательный подход к достижению целей искоренения нищеты.
The mission statement should articulate a cohesive set of shared objectives and norms. В программном заявлении должен быть сформулирован согласованный набор общих целей и норм.
A cohesive approach was needed in order to combat terrorism effectively at both the regional and international levels. Для эффективной борьбы с терроризмом как на региональном, так и на международном уровнях необходим согласованный подход.
The bureaux recommended that efforts should be also made to reduce overlapping activities of some teams and apply a more cohesive approach among the teams. Бюро рекомендовали предпринять усилия с целью сокращения дублирования деятельности некоторых групп и применять к группам более согласованный подход.
The region is in need of a cohesive approach that would anchor these initiatives to a regional framework. Региону необходим согласованный подход, который закрепил бы эти инициативы в региональных рамках.
The publication presents a cohesive and coherent climate-smart trade and investment policy framework. В этом издании представлена целостная и логически обоснованная программа в области учитывающей климатическую проблематику торговой и инвестиционной деятельности.
Succession planning efforts will remain attentive to the importance of cohesive senior leadership teams. В ходе работы по замещению кадров внимание будет по-прежнему уделяться вопросу о важности обеспечения сплоченности групп старших руководителей.
Saudi Arabia was a cohesive society in which freedom of expression was guaranteed. Саудовская Аравия - сплоченное общество, в котором гарантирована свобода слова.
It makes important contributions to economic development and to the promotion of more cohesive societies by building trust and reciprocity among people. Она вносит важный вклад в экономическое развитие и в упрочение сплоченности общества путем укрепления доверия и чувства взаимопомощи между людьми.
Since then we have made significant progress, and the United Nations today functions in a more cohesive and coherent manner. С тех пор мы добились значительного прогресса, и сегодня Организация Объединенных Наций действует более слаженно и последовательно.
Despite a lengthy period of economic difficulty, the cohesive racial fabric of its society had remained intact. Несмотря на длительный период экономических трудностей, прочная расовая ткань ее общества оставалась незатронутой.
The common menace of terrorism elicited a cohesive psychological response. Общая угроза терроризма потребовала согласованной психологической реакции.
But a cohesive response also requires a galvanizsing force. Однако согласованная реакция также требует консолидирующей силы.
We are far from being a cohesive global community. Мы составляем далеко не сплоченное глобальное сообщество.
The Commission supported the recommendation that national Governments, with international assistance, should initiate a process of cohesive policy formulation by undertaking national assessments for biotechnology. Комиссия поддержала рекомендацию о том, чтобы национальные правительства при международном содействии приступили к процессу разработки единой политики путем проведения национальных оценок биотехнологии.
Despite its homogeneity, the region lacks cohesive economic and commercial ties. Вопреки его однородности, в этом регионе отсутствуют прочные экономические и торговые связи.
For the first time in our history, the survival of our national society as a morally and socially cohesive whole has been put into question. Впервые в нашей истории выживание нашего национального общества как морального и социального единого целого оказалось под вопросом.
The developing world requires a reinvigorated commitment to education and a cohesive approach to agriculture and poverty. Развивающимся странам необходима активизация приверженности цели образования и последовательного подхода к сельскому хозяйству и нищете.

Комментарии