Категории слов
Мир профессий
Тимбилдинг
Build trust - Строить доверительные отношения

Build trust - Строить доверительные отношения

Прослушать
build trust

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Предложение Перевод
In addition to being an essential benchmark, direct dialogue is the single best way to build trust between the parties. Прямой диалог, будучи важным целевым показателем, является единственным верным способом укрепления доверия между сторонами.
All of the parties must transcend mistrust and resentment to build trust and peace through dialogue. Все стороны должны преодолеть недоверие и чувство обиды в целях укрепления доверия и мира на основе диалога.
The participation of local knowledge and talent should serve to build trust and long-standing business relationships. Укреплению доверия и долгосрочных деловых отношений должно способствовать использование местных знаний и талантов.
It is a major accomplishment and will help build trust that all States comply with their non-proliferation commitments. Это является крупным достижением, которое будет способствовать укреплению доверия в том, что касается соблюдения всеми государствами их обязательств по нераспространению.
Lowering these barriers with respect and sensitivity would help to heal the wounds of the past and, importantly, to build trust. Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
They help increase transparency and build trust among partners. Они помогают повысить транспарентность и укрепить доверие между партнерами.
Responsible business practices could build trust and social capital, thereby contributing to development and sustainable markets. Ответственная деловая практика способствует укреплению доверия и созданию социального капитала, тем самым поддерживая развитие и устойчивость рынков.
Meetings with the public provided an opportunity to build trust in the internal affairs authorities. Проведенные коллективные встречи с гражданами способствовали укреплению доверия к органам внутренних дел.
Transparency and confidence-building measures can contribute to reduce threat perceptions and help to build trust among nations. Меры транспарентности и укрепления доверия могут способствовать уменьшению восприятия угрозы и помочь укреплению доверия между странами.
I therefore once again encourage the leaders of the subregion to pursue their efforts to build trust and promote constructive links with each other. Поэтому я продолжаю призывать руководителей стран субрегиона продолжать их усилия с целью укрепления доверия и содействия установлению конструктивных связей между ними.
The international community needed to take concrete action to counter the proliferation of weapons of mass destruction and to build trust among nations. Международное сообщество должно принимать конкретные меры по борьбе с распространением оружия массового уничтожения и по укреплению доверия между странами.
We will continue our efforts in the months ahead to help build trust and encourage the relationships needed to make Kosovo work. В ближайшие месяцы мы намерены продолжить свои усилия в целях содействия укреплению доверия и налаживанию отношений, необходимых для осуществления успешной работы в Косово.
Cooperation on water can help overcome cultural, political and social tensions and build trust between communities, regions and States. Сотрудничество в области водных ресурсов может способствовать преодолению культурной, политической и социальной напряженности и укреплению доверия между сообществами, регионами и государствами.
The competition authority uses social media extensively to reach the public, aiming to increase transparency and build trust. Орган по вопросам конкуренции активно пользуется социальными сетями для поддержания контактов с общественностью, стремясь к повышению прозрачности и укреплению доверия.
Tangible measures to build trust and enhance the security of those States must be taken. Для укрепления доверия и повышения безопасности таких государств надлежит принимать ощутимые меры.
UNDP has also helped to build trust between these high-risk groups and receiving communities. ПРООН также способствовала укреплению доверия между этими группами повышенного риска и принимающими общинами.
This is a good opportunity to look for ways to build trust and credibility. Это дает хорошую возможность в плане изыскания путей для укрепления доверия и репутации.
Another way to build trust is through personal contact. Еще одним путем укрепления доверия является поддержание личных контактов.
The workshop also provided an opportunity to build trust and confidence among the participants. Проведение этого семинара позволило также укрепить доверие между участниками.
This approach helps build trust and familiarize practitioners with the procedures used by their counterparts. Применение такого подхода способствует укреплению доверия и ознакомлению практических работников с процедурами, применяемыми их коллегами.

Комментарии