Предложение |
Перевод |
You forgot that he's the most incompetent... |
Вы забыли, что он наиболее некомпетентный... |
You are an incompetent forensic entomologist and a disgrace to your profession. |
Ты некомпетентный судебный энтомолог и позор нашей профессии. |
The judge refused to declare the court incompetent, upon which the author and his counsel withdrew from the proceedings. |
Судья не признал некомпетентность суда, после чего автор и его адвокат отказались участвовать в разбирательстве. |
Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order. |
К сожалению, Комитет проявил некомпетентность и отказался издать такое распоряжение. |
The problem with this view is that it implies that indigenous Chinese entrepreneurs are somehow incompetent. |
С этой точки зрения проблема состоит в том, что это намек на некомпетентность местных китайских предпринимателей. |
Your replacement has the unfortunate distinction of being both untrustworthy and incompetent. |
У твоей замены есть досадная особенность сочетать в себе ненадёжность и некомпетентность. |
Well, see, the old attorney was fired for being incompetent. |
Да, да. Прежнего адвоката уволили за некомпетентность. |
Get out of the way, you incompetent, long-haired old spaniel. |
Уйди с дороги, ты, некомпетентный, длинноволосый старый спаниель. |
Acknowledging that rating agencies were incompetent without doing anything to regulate them was inexcusable. |
Осознавать, что рейтинговые агентства некомпетентны, и не делать ничего, чтобы упорядочить их работу, было непростительной ошибкой. |
They're outmanned, outgunned and incompetent. |
У них не хватает людей, оружия и опыта. |
If a burglar was that incompetent, he'd starve. |
Если бы взломщик был таким неумелым, он бы умер от голода. |
Just like the man said, bungled and incompetent. |
В точности так, как сказал тот чувак из телевизора - смазанно и неумело. |
But we get him declared incompetent first, contact legal. |
Но мы сначала должны установить, что он недееспособен, связаться с юристом. |
Most parents think their children are incompetent. |
Большинство родителей думают, что их дети ни на что не способны. |
These procedures aim to clean public institutions of incompetent or unethical officials. |
Эти процедуры имеют целью вывести некомпетентных чиновников, совершивших неэтичные поступки, из штата государственных учреждений. |
A central bank can cause more harm to children than an incompetent ministry of education. |
Центральный банк может причинить детям больше вреда по сравнению с некомпетентным министерством образования. |
According to the information received, a psychologist had found him incompetent to stand trial. |
Согласно полученной информации, психолог пришел к выводу, что он недееспособен, поэтому не может отвечать перед судом. |
The Committee had been informed of the dismissal of incompetent judges in Venezuela. |
До Комитета дошла информация об отставке некомпетентных судей в Венесуэле. |
Marriage is forbidden for persons declared incompetent by the court because of a mental disorder or mental deficiency. |
В брак не могут вступать лица, которые признаны судом недееспособными в силу психического заболевания или умственной отсталости. |
The Judge declared himself incompetent and transferred the proceedings to the Military Court of First Instance. |
Судья объявил это дело неподсудным и передал его в военный суд первой инстанции. |