Fairness - Законность

Прослушать
fairness

Слово относится к группам:

Преступление и наказание
Словосочетание Перевод
absolute fairness абсолютная справедливость
Предложение Перевод
A non-partisan caretaker Government oversees our parliamentary elections to ensure fairness and impartiality. Стоящее вне партий временное правительство наблюдает за нашими парламентскими выборами, чтобы обеспечить справедливость и беспристрастность.
The human rights standards emphasize equality and fairness. В нормах в области прав человека особо акцентируются равенство и справедливость.
It would monitor hiring procedures to promote fairness and discourage discrimination. Она будет осуществлять мониторинг процедур найма на работу, чтобы обеспечивать беспристрастность и не допускать дискриминации.
Integrity encompasses such qualities as honesty, fairness, truthfulness, impartiality and incorruptibility. Понятие добросовестности включает в себя такие качества, как честность, справедливость, правдивость, беспристрастность и неподкупность.
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. Цель при этом должна состоять в том, чтобы избежать резких колебаний и обеспечить стабильность и справедливость.
These Canadian policy principles are: dignity, independence, participation, fairness and security. К числу принципов канадской политики в области старения относятся: достоинство, независимость, участие, справедливость и безопасность.
Nevertheless, strenuous efforts were made at all levels of government to ensure the fairness of trial systems and the appropriateness of court proceedings. Тем не менее на всех уровнях управления прилагаются настойчивые усилия с целью обеспечить справедливость судебных систем и рациональность судебного разбирательства.
When this interest is inadequately respected during pre-trial confinement, the ultimate fairness of their eventual trial can be compromised. Если во время их предварительного заключения эта заинтересованность в должной степени не учитывается, то в конечном итоге под сомнение может быть поставлена справедливость судебного разбирательства в целом .
That procedure would ensure fairness and reduce the possible need for subsequent compensation. Эта процедура обеспечит справедливость и сократит возможную потребность в последующей компенсации.
But impartiality means fairness, not fecklessness. Но беспристрастность означает справедливость, а не беспомощность.
Among the main issues are fairness, transparency, accountability and responsibility. К числу основных изучаемых вопросов относятся: справедливость, транспарентность, отчетность и ответственность.
It serves as a guarantee of the legitimacy, justifiability and fairness of the judicial decision. Этим гарантируется законность, обоснованность и справедливость принятого судебного решения.
The objectivity and fairness of Member States would be put to the test over the coming months in long and delicate negotiations. В предстоящие месяцы в процессе длительных и сложных переговоров государства-члены пройдут испытание на объективность и справедливость.
To uphold justice and fairness for all without fear or favour. Бесстрашно и бескорыстно поддерживать правосудие и справедливость.
Improved governance means that bureaucratic procedures help ensure fairness rather than enrich officials. Более совершенная система управления означает, что бюрократические процедуры способствуют обеспечению справедливости, а не обогащению чиновников.
Fighting those threats means fostering economic growth and fairness. Борьба с такими угрозами означает содействие экономическому росту и установление справедливости.
Only then will judicial fairness be fundamentally achieved. И только тогда можно будет коренным образом решить задачу обеспечения законной справедливости.
Investigation, legality, fairness and dispatch were the criteria for judging the process. В качестве критериев для вынесения заключения по процессу использовались оценки расследования, законности, справедливости и выполнения решений.
Developed and enforced the equity and fairness of federal government employment policies and practices. Внедрила и обеспечивала применение принципов равенства и справедливости при осуществлении федеральным правительством политики и практики в области найма.

Комментарии