Accuse - Обвинять

Слово относится к группам:

Преступление и наказание
Словосочетание Перевод
accuse the author обвинять автора
accuse the government обвинить правительство
Предложение Перевод
They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense. Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться.
Why do you accuse my son? Почему вы обвиняете моего сына?
Perhaps you should educate yourself before you accuse people. Похоже вам нужно узнать чуть больше перед тем как обвинять людей.
A country with as shameful a record as Syria has no right to accuse others. Страна с таким позорным послужным списком, как Сирия, не имеет права обвинять других.
Not that anyone could accuse you of short-termism. Не то, чтобы кто-то мог обвинить тебя в немногословии.
She visited me yesterday to accuse me of murder. Она пришла ко мне вчера, чтобы обвинить меня в убийстве.
The Israeli representative endeavoured to accuse our leadership of taking a decision to use violence in the occupied territories. Израильский представитель упорно старался обвинить наше руководство в принятии решения прибегнуть на оккупированных территориях к насилию.
On the other hand, we cannot accuse Western countries of pursuing a one-sided power policy. С другой стороны, нельзя обвинять западные страны в односторонней силовой политике.
They have waged a hostile campaign against Arabs and Moslems in an attempt to accuse them of terrorism. Они развязали враждебную кампанию против арабов и мусульман в попытке обвинить их в терроризме.
However, to accuse the Sudanese authorities would be like burying one's head in the sand. Однако обвинять суданские власти - это все равно, что прятать голову в песок.
Even though I am a judge, I do not wish to accuse anyone. Хотя я и судья, я не намерен никого обвинять.
The opposition continues to accuse the Government of restrictions on civil liberties. Оппозиция продолжает обвинять правительство в ограничении гражданских свобод.
That is why it is unfair to accuse my country of terrorism as the American President did yesterday. Вот почему несправедливо обвинять мою страну в терроризме, как это сделал вчера американский президент.
It had never been possible to accuse Cuba of resorting to torture, political assassination or forced disappearances. На протяжении всего этого времени никто не мог обвинить Кубу в применении пыток, совершении политических убийств или организации насильственных исчезновений.
It is therefore unwarranted to accuse the Federal Republic of Yugoslavia for the outbreak of the civil war in Bosnia and Herzegovina. Поэтому безосновательно обвинять Союзную Республику Югославию в том, что она начала гражданскую войну в Боснии и Герцеговине.
The same citizen would like to underline that it is not his intention to accuse the Autodromo. В тот же гражданин хотел бы подчеркнуть, что это не его намерение , чтобы обвинить Autodromo.
Putin's war in Chechnya enables him to keep public opinion mobilized and to accuse the opposition of lacking patriotism, even of treason. Война в Чечне позволяет ему держать общественное мнение на подъеме и обвинять оппозицию в отсутствии патриотизма и даже в измене.
In particular, representatives of the Russian Federation and the Abkhaz side continue to accuse the Georgian side in breaching the existing agreements. В частности, представители Российской Федерации и абхазской стороны продолжают обвинять грузинскую сторону в нарушении существующих соглашений.
I am here to defend myself, not accuse. Я здесь, чтобы защитить себя, но не обвинять.
I just think it's odd to accuse a man of murder, with so many loose ends. Просто мне кажется странным обвинять человека в убийстве, когда остаётся столько невыясненных обстоятельств.
I can't accuse the Crown Prince of Caledonia of murder. Я не могу обвинить принца Каледонии в убийстве.
He didn't want to falsely accuse Doc. Он не хотел ложно обвинять Дока.

Комментарии