Предложение |
Перевод |
Today, Brigadier James Kazini issued an ultimatum to the Kisangani population to vacate the city or face imminent death. |
Сегодня бригадный генерал Джеймс Казини выдвинул ультиматум населению Кисангани: если люди не покинут город, их ждет неминуемая смерть. |
In January 1994, the army had given the Government an ultimatum, demanding a 100 per cent salary increase by the end of February. |
В январе 1994 года армия предъявила правительству ультиматум с требованием 100-процентного увеличения окладов к концу февраля. |
Following an ultimatum from the Bosnian Serb military authorities for the Bosniacs to leave, negotiations took place between IFOR and the Bosnian Serbs. |
После того, как военные власти боснийских сербов предъявили боснякам ультиматум - уйти, между СВС и боснийскими сербами состоялись переговоры. |
Had Iraq not withdrawn that ultimatum, a most serious crisis would have occurred. |
Если бы Ирак не дезавуировал этот ультиматум, то это привело бы к очень серьезному кризису. |
We would be interested to know how Mr. Kouchner responded to that ultimatum. |
Нам интересно, какой ответ дал г-н Кушнер на этот ультиматум. |
Through resolution 1441, the Council has unanimously given Iraq an ultimatum and a final opportunity to comply with its demands. |
Приняв резолюцию 1441, Совет единогласно представил Ираку ультиматум и последнюю возможность выполнить свои требования. |
Also, the ultimatum is but a small part of a larger need for a comprehensive and just settlement of the conflict. |
Ультиматум является также небольшой частью более широких требований обеспечения всеобъемлющего и справедливого урегулирования этого конфликта. |
My delegation is aware of certain efforts to question the ultimatum given to the Bosnian Serbs. |
Моя делегация знает об определенных усилиях, направленных на то, чтобы поставить под вопрос ультиматум, предъявленный боснийским сербам. |
The United Nations/NATO ultimatum was clearly being violated by the Serbian forces. |
Сербские силы явно нарушили ультиматум Организации Объединенных Наций и НАТО. |
There obviously is no Serbian intention to honour their cease-fire or your ultimatum. |
Представляется очевидным, что сербы не намерены соблюдать прекращение огня или выполнять Ваш ультиматум. |
Estonia was given less than eight hours to respond to this ultimatum. |
Эстонии было дано менее восьми часов для ответа на этот ультиматум. |
And the army's ultimatum indicates that the military is moving in the direction of a coup. |
А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота. |
Brigmanis journalists, said that instead of green-farmers, but the President has first come to the ultimatum. |
Brigmanis журналистами, заявил, что вместо зеленого фермеры, но президент первым прийти на ультиматум. |
I never should've given her that ultimatum. |
Не стоило ставить ей этот ультиматум. |
But in return, I have to issue an ultimatum. |
Но взамен, я выдвигаю тебе ультиматум. |
I gave her an ultimatum, and she left me. |
Я поставил ультиматум, и она оставила меня. |
The cartel has given me its ultimatum, to which I've said no. |
Картель предъявил мне ультиматум, и я ответил отказом. |
I assume Rebekah gave you my ultimatum. |
Я предполагаю, Реббека выдала тебе мой ультиматум. |
We get an ultimatum, a warning shot, then a galactic week to respond. |
Ультиматум, предупреждающий выстрел и галактическая неделя на ответ. |
That sounds like an ultimatum, Frank. |
Это похоже на ультиматум, Фрэнк. |