Point of view - Точка зрения

Прослушать
point of view

Слово относится к группам:

Переговоры
Предложение Перевод
I want to emphasize this point in particular. В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
The point is they're too young. Суть в том, что они слишком юны.
Point to the one you mean. Покажите мне, кого вы имеете в виду.
An illustration may make the point clear. Иллюстрация может прояснить эту мысль.
Tom only has 5 hit points left. У Тома осталось лишь пять очков здоровья.
Our team is five points ahead. Наша команда на пять очков впереди.
Each of their opinions has both good points and bad points. Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны.
очков, не потеряв ни одного очка на первой подаче во втором сете.We are three points ahead of their team. Мы на три очка опережаем их команду.
Tom only has five health points left. У Тома осталось лишь пять очков здоровья.
The weather vane points north. Флюгер указывает на север.
Tom pointed to the sky. Том показал на небо.
Mr. Kennedy pointed out our mistakes. Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки.
Tom pointed out the mistakes that Mary had made. Том указал на ошибки, сделанные Мэри.
Tom raised his rifle and pointed it at Mary. Том поднял винтовку и нацелил её на Мэри.
Tom pointed to his watch. Том показал на свои часы.
Tom pointed at the security camera. Том указал на камеру слежения.
From the economic point of view, Poland is seen as one of the most successful transition economies. С экономической точки зрения Польша добилась наибольших успехов из всех стран с переходной экономикой.
Therefore, no serious justification even from an economical point of view against the application of an adequate alternative formula can be found. Таким образом, даже с экономической точки зрения нет никаких серьезных аргументов против применения альтернативной формулы расчета адекватной минимальной толщины стенок.
Klingon justice is a unique point of view. Клингонское правосудие - это своеобразная точка зрения, мистер президент.
This point of view is even more valid this year. Эта точка зрения является еще более актуальной в этом году.
From the practical point of view, the defoliation charts should be accompanied by comments and explanations. С практической точки зрения диаграммы по дефолиации должны сопровождаться замечаниями и пояснениями.
Therefore, from the constitutional point of view, Indonesia has long recognized the importance of and guaranteed the implementation of human rights values. Таким образом, с конституционной точки зрения Индонезия уже давно признала важность осуществления прав человека и гарантировала их соблюдение.
Azerbaijan's arguments to the effect that Nagorny Karabakh belongs to it are unconvincing also from the legal point of view. Малоубедительными являются доводы Азербайджана о принадлежности к нему Нагорного Карабаха и с правовой точки зрения.
From their point of view, many products offered on the private-sector market are "quick and dirty". С их точки зрения многие данные, подготавливаемые частными организациями, являются "быстрыми и грязными".
4.2.2 The competent authority shall consider the application from the technical and safety point of view. 4.2.2 Компетентный орган рассматривает заявку с точки зрения технических требований и требований безопасности.
From the drafting point of view, the structure of the sentences should be amended accordingly. С редакционной точки зрения было бы желательным согласовать эти предложения.
However, from a practical point of view, some benchmarks can be useful. Однако с практической точки зрения было бы полезно опираться на некоторые базовые критерии.
Restricting its distribution in an attempt to increase its value could be counterproductive from a societal point of view. Ограничение ее распространения в попытке повысить ее ценность может привести к негативным результатам с точки зрения интересов общества.
It is useful - at least from a data-collection point of view - to recognize the primary unit for each distribution variable. Целесообразно - по меньшей мере, с точки зрения сбора данных - определить первичную единицу для каждого показателя распределения.
Other representatives took the view that article 19 left much to be desired from the conceptual point of view. Другие представители высказали мнение, что статья 19 оставляет желать лучшего с концептуальной точки зрения.
From a demographic point of view, the ESCWA region had undergone tremendous change. С демографической точки зрения в регионе ЭСКЗА произошли существенные перемены.
Cleaning up space debris was impracticable, from both the technical and the economic point of view. Очистить космическое пространство от мусора практически невозможно как с технической, так и с экономической точки зрения.
From the borrower's point of view, debt should be managed so as to pay as little interest as possible. С точки зрения заемщика задолженностью следует управлять так, чтобы выплачиваемый процент был как можно меньше.
From a human rights point of view, this Conference is crucially important. С точки зрения прав человека настоящая Конференция является исключительно важной.
From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city. Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город.
Reliability: The indicator must be valid from an analytical point of view or be based on reliable subjective knowledge. Надежность: Показатель должен быть приемлемым с аналитической точки зрения или основываться на надежных субъективных знаниях.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
point of view точка зрения; то, что кто-либо думает о чем-либо I find it difficult to understand my friend's point of view on many issues. Мне трудно понять точку зрения моего друга по многим вопросам.

Комментарии