Multilateral - Многосторонний

Прослушать
multilateral

Слово относится к группам:

Оптом и врозницу
Словосочетание Перевод
multilateral agreement многостороннее соглашение
Предложение Перевод
Strengthening nuclear security-related international conventions and multilateral initiatives. Укрепление международных конвенций и повышение эффективности осуществления многосторонних инициатив, связанных с обеспечением ядерной безопасности.
UNCTAD should assist developing countries in multilateral negotiations on agriculture. ЮНКТАД должна оказывать помощь развивающимся странам в связи с многосторонними переговорами по сельскому хозяйству.
Those concerns should be addressed in the appropriate multilateral forums. Проблемы, возникающие в результате этой обеспокоенности, следует решать на соответствующих многосторонних форумах.
The multilateral aid agencies give a high priority to transportation project financing. Многосторонние учреждения по оказанию помощи считают весьма приоритетным финансирование проектов, имеющих отношение к транспортному сектору.
We must join forces for multilateral disarmament. Мы должны объединить свои усилия для достижения многостороннего разоружения.
It also assessed opportunities for financial synergies with other multilateral environmental agreements. На нем также была произведена оценка возможностей слияния в финансовом отношении с другими многосторонними соглашениями в области окружающей среды.
UNEP has organized several meetings for strengthening interlinkages in the work of multilateral environmental agreements. ЮНЕП был организован ряд совещаний, направленных на укрепление взаимосвязей в работе, ведущейся в рамках многосторонних природоохранных соглашений.
Second, various multilateral and regional instruments include references to SEA. Второй подход - это включение ссылок на СЭО в различные многосторонние и региональные документы.
Programme countries could also use the opportunity of donor visits to discuss multilateral contributions. Страны, в которых осуществляются программы, также могли бы использовать возможности, открывающиеся в связи с посещениями доноров, для обсуждения многосторонних взносов.
The combined reference to multilateral treaties and customary international law seems problematic. Общая ссылка на многосторонние договоры и международное обычное право, по всей видимости, вызывает проблемы.
Canada had for many years contributed troops to multilateral United Nations peace-keeping operations. Канада в течение уже многих лет предоставляет свои войска для участия в многосторонних операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Problems were becoming increasingly global and required multilateral solutions. Особенностью настоящего момента является то, что проблемы носят глобальный характер и требуют многосторонних решений.
CARICOM would continue to support such multilateral cooperation activities. КАРИКОМ и впредь будет поддерживать эти мероприятия, осуществляемые в рамках многостороннего сотрудничества.
SEAF capital sources include multilateral institutions, bilateral development agencies and private foundations. СЕАФ черпает капитал из таких источников, как многосторонние учреждения, двусторонние агентства по вопросам развития и частные фонды.
It should reiterate basic principles, reaffirm commitments and strengthen multilateral cooperation for implementation of sustainable development. В нем должны быть повторены основные принципы, подтверждена приверженность общему делу и он должен содействовать активизации многостороннего сотрудничества для достижения устойчивого развития.
Unlike the other UNCED conventions, the desertification agreement has lacked a predictable multilateral funding mechanism. В отличие от других конвенций, связанных с ЮНСЕД, Конвенция по борьбе с опустыниванием не располагает механизмом многостороннего финансирования на предсказуемой основе.
The obvious solution seems to me the combination of multilateral and national action. И для меня в качестве очевидного решения, пожалуй, выступает комбинация многосторонних и национальных действий.
Yet, WTO was the only multilateral institution with enforcement and retaliation capabilities. Тем не менее ВТО является единственным многосторонним учреждением, имеющим полномочия принудительного исполнения и принятия ответных мер.
Development assistance cannot replace multilateral action to establish a just and democratic international order. Оказание помощи в интересах развития не может подменять собой многостороннюю деятельность по установлению справедливого и демократического международного порядка.

Комментарии