Предложение |
Перевод |
In all cases it is the mental overload which is the major cause of insecurity. |
В любом случае главная причина отсутствия безопасности - психическая перегрузка. |
Phase one of what we call love is an overload of neurotransmitters. |
Первая фаза того, что мы называем любовью, это перегрузка нейромедиаторов. |
Mainstreaming might, for similar reasons, overload the UNEP office in New York in future. |
По аналогичным причинам такая же интеграция экологических вопросов может перегрузить отделение ЮНЕП в Нью-Йорке в будущем. |
Any damage to our power grid could overload the chamber - Omega would chain- react. |
Любое повреждение нашей сети питания может перегрузить камеру, Омега вступит в цепную реакцию. |
It had also agreed not to overload the draft Guide with sophisticated treatment of complicated instruments. |
Он также договорился не перегружать проект руководства изощренными правилами, касающимися сложных финансовых инструментов. |
In any case, I think it is important not to overload the rationalization agenda. |
В любом случае я считаю важным не перегружать повестку дня, касающуюся рационализации. |
Well, probably an overload in the ODN juncture. |
Вероятно, перегрузка в соединениях ОДН. |
The EMH database seems to be experiencing a cascading overload of some kind. |
У базы данных ЭМГ, похоже, какая-то каскадная перегрузка. |
If we get knocked out of that slipstream mid-flight... it could overload the quantum matrix. |
Если нас в середине полета выбросит из слипстрима... это может перегрузить квантовую матрицу. |
And if I overload that reactor, we could both die. |
И если перегрузить реактор, мы можем умереть. |
Look, that test alone could overload the system. |
Посмотрите, что тест в одиночку может перегрузить систему. |
We used a deflector pulse to overload their phaser banks. |
Мы использовали дефлекторный импульс, чтобы перегрузить их фазерные батареи. |
If you try to reinitialize the grid, it'll overload. |
Если попытаетесь перезапустить энергосистему, будет перегрузка. |
The need not to overload the agenda is also being highlighted. |
Подчеркивается также необходимость не перегружать эту повестку дня. |
But it could overload the engines. |
Возможно. Но это может перегрузить двигатели. |
Well, even God can go on sensory overload. |
Ну, даже у Бога может случиться сенсорная перегрузка. |
The overload at Icarus was a direct result of the enemy bombardment. |
Перегрузка на Икаре была вызвана вражеской бомбардировкой. |
The administrator said drawing that much power could overload the core. |
Администратор сказал, что выкачивание такой энергии может перегрузить ядро. |
A runabout might be able to get close enough to overload their shield generators with phaser fire. |
Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём. |
I told you, there was an overload. |
Я говорил вам, что была перегрузка. |