Counterpart - Противная сторона

Прослушать
counterpart

Слово относится к группам:

Беседа с коллегами
Словосочетание Перевод
American counterpart американский коллега
female counterpart женский аналог
physical counterpart физический двойник
exact counterpart точная копия
Предложение Перевод
Its Latvian counterpart was accordingly renamed. Соответствующим образом было изменено название и аналогичного управления в Латвии.
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart. В то же время, она в 3000 раз прочнее своего геологического аналога.
The NSA is practically my counterpart on matters of foreign policy. АНБ - это, можно сказать, мой противник в вопросах внешней политики.
Programmed to respond as its real-life counterpart. Запрограммирован реагировать так же, как и его живая копия.
The OECD task force was advised to work closely with its UNECE counterpart. Целевой группе ОЭСР было рекомендовано осуществлять свою деятельность в тесном сотрудничестве с ее партнером из ЕЭК ООН.
Unlike its 1994 counterpart, the 2011 text encourages functional specifications. В отличие от текста 1994 года в Законе 2011 года поощряется функциональность спецификаций.
Programme countries expect UNDP to allocate counterpart or seed money to launch joint strategies and pilot initiatives. Страны - участницы программ ожидают, что ПРООН будет выделять им встречные средства или начальный капитал для осуществления совместных стратегий или экспериментальных инициатив.
INS also has bilateral information-sharing arrangements with certain of its counterpart immigration services. Служба информации и натурализации имеет также механизмы двустороннего обмена информацией с некоторыми своими партнерами из иммиграционных служб других стран.
Each expert worked closely with a local counterpart. Каждый эксперт работал в тесном контакте со своим местным коллегой.
Appointments and Interviews: Each expert will be teamed with a national counterpart. Договоренность о встречах и проведение встреч: Каждый эксперт работает в контексте со своим национальным коллегой.
He invited his Ugandan counterpart to pay a return visit to Djibouti on a date that is mutually convenient. Он пригласил своего угандийского коллегу нанести ответный визит в Джибути во взаимоприемлемые сроки.
In particular, trust funds and counterpart contributions related to conventions, regional seas action programmes and GEF are not included. В частности, сюда не включены целевые средства и параллельные взносы, связанные с конвенциями, программами действий по региональным морям и ФГОС.
ESCAP and the International Environmental Technology Centre will assist with project implementation in the region and with the identification of local counterpart organizations. ЭСКАТО и Международный центр природоохранной технологии будут оказывать помощь в осуществлении данного проекта в регионе и в поиске местных организаций-партнеров.
I should add that the President of Nigeria, Chief Olusegun Obasanjo, has already conveyed his condolences to his United States counterpart. Я бы еще добавил, что Президент Нигерии вождь Олусегун Обасанджо уже выразил свои соболезнования Президенту Соединенных Штатов.
The trust fund budget and the counterpart contributions budget are sources of funds that directly support UNEP's programme of work. Бюджет Целевого фонда и бюджет параллельных взносов представляют собой источники финансовых средств, которые предназначены для оказания непосредственной поддержки программе работы ЮНЕП.
The Bureau and its counterpart bodies in the other organizations will have to agree on the modalities of these consultations. Бюро и соответствующим органам в других организациях предстоит согласовать условия проведения этих консультаций.
Within UNHCR, the key counterpart of the IGO is the Legal Affairs Section of the HRS. В рамках УВКБ важнейшим сотрудничающим с УГИ подразделением является секция по юридическим вопросам Службы людских ресурсов.
The provisions of article 6 of the Convention have their counterpart in article 4 of the Libyan Penal Code. Положения статьи 6 Конвенции соответствуют статье 4 ливийского Уголовного кодекса.

Комментарии