Категории слов
Мир профессий
Банковское дело
Foreign currency - Иностранная валюта

Foreign currency - Иностранная валюта

Прослушать
foreign currency

Слово относится к группам:

Банковское дело
Предложение Перевод
New advantageous tariffs in national and foreign currency enable to use varied banking services... Новые, более выгодные для клиентов тарифы в национальной и иностранной валюте, предоставят Вам возможность использовать многообразные финансовые услуги банка...
You can also purchase services and products with foreign currency. Оплачивать услуги и продукцию на территории Центра можно и в иностранной валюте.
This could entail buying foreign currency to weaken their exchange rates. Такая политика может предусматривать приобретение иностранной валюты в целях снижения курса собственной денежной единицы.
Mr. Kapito was charged with possession of seditious material and foreign currency. Г-ну Капито были предъявлены обвинения в хранении материалов, подстрекающих к мятежу, и иностранной валюты.
Structural adjustment programmes therefore are aimed at increasing countries' foreign currency earnings and reducing government spending. Поэтому программы структурной перестройки нацелены на расширение валютных поступлений и на сокращение государственных расходов.
Establishment of the modern technological line allows for termination of import purchasing and, eventually, for substantial savings of foreign currency funds. Создание современной технологической линии позволит отказаться от импортных закупок, а в итоге достичь значительной экономии валютных средств.
Non-resident persons or firms can maintain foreign currency accounts in Bangladesh. Физические и юридические лица, не являющиеся резидентами, могут иметь счета в иностранной валюте в Бангладеш.
Development assistance, approximately $250 million annually, was cut off and foreign currency reserves were exhausted. Было прекращено оказание помощи на цели развития, размер которой составлял около 250 млн. долл. США в год, и были исчерпаны резервы иностранной валюты.
More pressure comes as a result of the growing foreign currency expenditures for oil imports. Большие проблемы вызывает рост расходов в иностранной валюте на импортные закупки нефти.
Foreign currencies and foreign currency travellers' cheques may be exchanged at banks and most hotels. Иностранную валюту и дорожные чеки в иностранной валюте можно обменять в банках и в большинстве гостиниц.
The rate of progress was delayed, which Eleject alleged was due to the Corporation's shortage of foreign currency. Темпы работ замедлились, что, по утверждениям "Эледжект", было вызвано нехваткой у корпорации иностранной валюты.
Short-term foreign currency bank deposits, which are particularly volatile, can best be controlled through bank regulation and supervision, rather than through direct capital controls. Краткосрочные банковские вклады в иностранной валюте, которые носят особенно нестабильный характер, могут наиболее эффективным образом контролироваться с помощью банковского регулирования и надзора, а не посредством непосредственного контроля за капиталом.
The Government expects to earn larger amounts of foreign currency by the development of the water and tourism sectors. За счет развития гидроэнергетического сектора и туризма правительство планирует увеличить поступления в иностранной валюте.
The suspension of petroleum exports, however, had the effect of cutting off the basic source of foreign currency, thus making continued importation impossible. В то же время прекращение экспорта нефти лишило страну ее основного источника иностранной валюты, что сделало невозможным продолжение импорта.
At the same time, all importation has to be made under strict Government licensing and subject to fixed foreign currency exchange ceilings. Кроме того, весь импорт будет осуществляться в условиях строгого правительственного лицензирования с установлением фиксированных потолков для обмена иностранной валюты.
Liberalization of transactions in foreign currency among residents has gone much further. Гораздо дальше продвинулась либерализация режима операций в иностранной валюте между резидентами.
Iraq's arrears had thus accumulated because it was unable to pay its contributions in foreign currency. Таким образом, задолженность Ирака накопилась из-за того, что он не мог выплачивать свои взносы в иностранной валюте.
A lack of foreign currency 43/ undermined the country's ability to import needed goods. Нехватка иностранной валюты 43/ подорвала способность страны импортировать необходимые товары.
Governments need to pay particular attention to the rapid increase in foreign currency borrowing by domestic banks. Правительствам необходимо уделять особое внимание быстрому росту заимствования средств национальными банками в иностранной валюте.
Many people have invested will be distributed to a variety of financial products and foreign currency savings bonds domestic equity mutual funds in overseas stocks. Многие люди вложили будет распространен среди различных финансовых продуктов и в иностранной валюте сберегательные облигации внутреннего справедливости паевых фондов в зарубежные акции.

Комментарии