Mudslide - Оползень

Прослушать
mudslide

Слово относится к группам:

Стихийные бедствия
Предложение Перевод
I was evacuating her when the mudslide happened, and she runs back in her house. Я эвакуировал ее, когда случился оползень, и она убежала назад в свой дом.
No, I'm thinking of a mudslide, the drink from "The Big Lebowski." Нет. Я хотел оползень, коктейль из "Большого Лебовски".
We were helping out a village that suffered from a mudslide. Мы помогали в деревне, которая пострадала от оползня.
The body was jarred loose during a mudslide. Тело вымыло при сходе грязевой лавины.
He wants to know about casualties from the mudslide. Он хочет знать о жертвах, пострадавших от оползня.
Would either of you like a mudslide? Будет ли кто из вас "оползень"?
But with a tumor this big, everything will move after you resect, like a mudslide or an earthquake. Но опухоль была так велика, и всё сместилось после рассечения, как от оползня или землетрясения.
Recently, the European Court of Human Rights had an opportunity to clarify the content of this obligation in a case of persons killed by a mudslide. Недавно Европейский Суд по правам человека имел возможность разъяснить содержание данного обязательства в деле лиц, убитых оползнем.
Foremost among them, and beyond our control, is our vulnerability to economic shocks and to every natural disaster known to mankind - be it hurricane, volcanic eruption, mudslide, earthquake or flood. Главная из этих проблем, которую мы не в состоянии контролировать, это наша уязвимость перед лицом экономических потрясений и всех известных человечеству стихийных бедствий, будь то ураганы, извержения вулканов, оползни, землетрясения или наводнения.
Ladies and gentlemen, Rising Star presents Mudslide Crush. Дамы и господа, "Восходящая звезда" представляет "Страстное крушение".
Guys, Mudslide Crush are entering. Ребята, у нас нет шансов.
Got a mudslide coming. Большая куча на подходе.
There was a mudslide near Madrona. Сошел оползень возле Мадрона.
In Budayeva, a mudslide swept through a mountainous town in the Russian Federation, killing several people and destroying many buildings. Что касается дела Будаевой, то в горном поселке в Российской Федерации произошел грязевой оползень, из-за которого погибли несколько человек и были разрушены многие строения.
Two years ago, that road collapsed when a huge mudslide swept about 75 metres of roadway into a ravine. Два года назад эта дорога обрушилась из-за крупного оползня, который смыл 75-метровый участок дороги в овраг.
The Court found a violation of the right to life in a case where State authorities had failed to implement land-planning and emergency relief policies while they were aware of an increasing risk of a large-scale mudslide. Суд признал факт нарушения права на жизнь в случае, когда государственные органы не обеспечили принятие мер по планировке территории и оказанию чрезвычайной помощи, хотя им было известно о возрастании риска крупномасштабного оползня.
We have all been deeply saddened by the loss of life and destruction caused by the mudslide that hit the village of Guinsaugon in the southern part of the island of Leyte in the Philippines. Мы все глубоко опечалены человеческими жертвами и разрушениями в результате оползня, поразившего деревню Гуинсаугон в южной части острова Лейте на Филиппинах.
We're Mudslide Crush. Мы - "Страстное крушение".
No, you know I got Mudslide Crush rehearsals all weekend, plus soccer practice. Нет, ты же знаешь, что у меня репетиция все выходные, плюс футбольная тренировка.
The Colombians' trip got canceled because a mudslide took out the runway at the local airport. Колумбийское путешествие отменилось, из-за оползня в местном аэропорту.

Комментарии