Drizzle - Мелкий дождь

Прослушать
drizzle

Слово относится к группам:

Прогноз погоды
Словосочетание Перевод
drizzling rain моросящий дождь
cold drizzle холодная изморось
Предложение Перевод
There was a slight drizzle, I remember that, but the wait wasn't interminable. Помню, накрапывал легкий дождик, но ждать пришлось недолго...
We can make cell phones that project holograms, but a light drizzle shuts down a whole airport? Мы делаем мобильные, создающие голограммы, но мелкий дождик вырубает весь аэропорт?
Tomorrow, a high-pressure front brings a strong possibility of drizzle. Завтра, из-за высокого давления может быть сильный дождь.
From above it is continuous pour a drizzle and underfoot - snowdrifts of thawing snow. Сверху непрерывно сыпет мелкий дождь а под ногами - сугробы тающего снега.
We can make cell phones that project holograms, but a light drizzle shuts down a whole airport? Мы можем делать телефоны, которые проецируют голограммы, а мелкая морось может вырубить целый аэропорт?
The window's open because it's so warm, and the little bit of drizzle - let's not call it rain - is keeping me cool. Окно открыто потому что снаружи тепло, и небольшая морось - не будем называть ее дождем - дарит мне немного свежести
Maybe not as we would like it, however, what is a morning drizzle compared to yesterday's cloudburst. Может, и не такое, как мы хотели, но утренний дождик не идёт в сравнение со вчерашним ливнем.
We've got some on-and-off drizzle here today, and we're a little w, as you can see, because, apparently, there are no awnings that exist anywhere. Здесь временами идет дождь и как вы заметили, мы немного промокли, потому что, видимо, поблизости нет ни одного тента.
A slight drizzle won't wash away my doubt. Это легко, я влагостойкий, так что небольшая слякоть не смоет моих сомнений, и не пытайтесь.
This is what we call the drizzle. Вот то, что мы называли "дождик".
Then it started raining, a cold, ugly drizzle. И тут пошёл дождь, такая противная холодная изморось.
His lemon drizzle cake's even better. Тебе надо попробовать его торт "Лимонный дождь".
No, not raining, more like drizzle. Нет, не дождь, скорее моросило.
You might a get a little drizzle from my sizzle. Возможно, мой огонь вас немного поджарит.
This'll handle anything from a little drizzle to a monsoon. Это выдержит всё от мелкого дождика до муссона.
Just roast me and drizzle the leavings over the rose bushes. Просто поджарьте меня, а останки рассыпьте над кустами роз.
King of the Hill premieres, taking America by light drizzle. "Царь горы" - Хилл, покоряет Америку как грибной дождь.
Rain and light drizzle and then rain. Моросящий дождь, потом просто дождь.
Pancakes with a blackberry drizzle and fresh squeezed orange juice. Блинчики с ежевичным джемом И свежевыжатый апельсиновый сок
So as soon as it starts a little bit of light drizzle, the elderly person turns on the rear fog light and then what happens round the back is... absolutely nothing at all. Как только начинается мелкий дождик, человек постарше включает задние противотуманные фонари и затем, с обратной стороны... не происходит абсолютно ничего.

Комментарии