Предложение |
Перевод |
Japanese manufacturers rule the roost in home video games. |
Японские производители задают тон в области домашних видео игр. |
I see Abel Gideon has returned to the roost. |
Я так понимаю, сюда вернули Абеля Гидеона. |
Mostly they roost, or sleep, together. |
Чаще всего они гнездятся или спят вместе. |
For 12 years you've ruled the roost. |
И подобное я наблюдаю 12 лет... |
Only when WE rule the roost will order be able to return. |
Только, когда мы установим свой порядок, можно будет вернуться на родину. |
If Torbin Salvi succeeds, these chickens will only be coming back to Russia to roost. |
Если Торбин Сальви осуществит задуманное, эти курицы просто вернутся в Россию и усядутся на насест. |
Back, back, back to your roost. |
Назад, назад, назад на свои насесты. |
Let's see who rules the roost |
Давайте посмотрим на главаря этого курятника. |
I've just had it with the whole "big brother ruling over the roost" routine. |
С меня достаточно этого ежедневного "старший брат - всему голова". |
You Marabous could rule the roost. |
Вы, марабу, правили бы стаей! |
Got room for another in the roost? |
На насесте есть место для ещё одной? |
How long do we have to roost here? |
Сколько мы ещё будем здесь торчать? |
That is why, even now when the situation is changing, the head of the family - the husband - rules the roost. |
Поэтому и сегодня, когда ситуация меняется глава семьи - муж - осуществляет единоначалие. |
I didn't know whether you'd be here at the old roost tonight or not. |
Я не был уверен что найду тебя на твоем старом насесте сегодня вечером |
But it is no coincidence that Obasanjo removed Okonjo-Iweala from a job for which she has proven competence and, more importantly, in which she ruled the roost: she had led the opposition from within the government to the constitutional amendment. |
Но это не совпадение - то, что Обасанджо снял Оконджо-Ивеала с рабочего места, на котором она доказала свою компетентность и, что еще важнее, на котором она задавала тон: она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке. |
Any other woman and I'd still be sat in The Roost playing cards with the Goodnight brothers. |
Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт. |
That's what happens when gonads rule the roost! |
Вот видите, к чему приводит неумение контролировать свои низменные инстинкты! |
The upper part of the painting portrays a peach in a forest of leafy trees in the upper left part of which two pigeons roost affectionately. |
В верхней части картины изображено в густом лесу персиковое дерево, в верхней левой части которого расположились два нежно воркующих голубя. |
But it is no coincidence that Obasanjo removed Okonjo-Iweala from a job for which she has proven competence and, more importantly, in which she ruled the roost: she had led the opposition from within the government to the constitutional amendment. |
Но это не совпадение - то, что Обасанджо снял Оконджо-Ивеала с рабочего места, на котором она доказала свою компетентность и, что еще важнее, на котором она задавала тон: она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке. |
Stig kicking up a little bit of a roost into the slowest portion of the track, the teardrop. |
Стига немного заносит в медленной части трека, "слеза" |