Dense clouds - Плотные облака

Прослушать
dense clouds

Слово относится к группам:

Коротко о погоде
Словосочетание Перевод
dense layer плотный слой
dense forest густой лес
dense wood дремучий лес
Предложение Перевод
He has a very dense beard. У него очень густая борода.
Mr Smith lost his way in the dense fog. Мистер Смит сбился с пути в густом тумане.
"Hey, what's going on?" "I am gay!" "Really?" "No, Michael, you dense ass!" «Эй, что происходит?» — «Я гей!» — «Правда?» — «Нет, Майкл, глупая ты задница!»
Because of the dense fog, nothing could be seen. Из-за густого тумана совсем ничего не было видно.
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма.
Many of the world's tropical forests are in remote areas and dense cloud cover and frequent heavy rain make conventional monitoring difficult. Многие тропические леса находятся в отдаленных районах мира, где плотная облачность и частые ливни затрудняют применение обычных средств мониторинга.
Once the shells reach a certain altitude, the cans open, releasing a dense cloud of razor-thin filaments. Как только мины достигают определённой высоты, банки открываются, выпуская плотное облако тонких, как бритва, нитей.
Following Dvorak's classification of satellite imagery with respect, for instance, to central dense cloud mass and curved bands, the cyclone is assessed for its intensity. В соответствии с классификацией спутниковых изображений Дворака, касающихся, например, центральной плотной облачной массы и диапазонов завихрений, оценивается интенсивность циклонов.
That gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of aramis to dissipate. Значит у тебя еще есть два часа и 15 минут чтобы этот плотный молекулярный газ рассеялся.
A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor. Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами дыма или пара.
Actually, a radiological dispersal device, Madam president, capable of contaminating 40 square blocks under a dense radiation cloud. На самом деле "грязной" бомбой, мадам президент, способной накрыть
You mean that dense layer of clouds that's keeping us from seeing anything or the loud plane that keeps flying over? Ты имеешь в виду плотный слой облаков, которые закрывают нам всю видимость или самолёт, который с шумом пролетает мимо?
After a billion years one cloud became so dense, it burst into life and the first star was born. После миллиард лет одно облако стало настолько плотным, оно врывалось в жизнь, и родилась первая звезда.
Peace and disarmament cannot be fostered where the clouds of suspicion and misunderstanding are dense. Нельзя добиться мира и разоружения в обстановке плотной завесы подозрения и непонимания.
Which wouldn't be possible if the clouds were as dense as your Doppler suggests at the time of broadcast. Что невозможно, если облака были настолько плотные, как утверждает допплер, именно в момент эфира.
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material. В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала.

Комментарии