Canary - Канарейка

Прослушать
canary

Слово относится к группам:

Домашняя живность
Предложение Перевод
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.
You sang like a Irish canary. Ты пел, как ирландская канарейка.
You'll be pleased to know our man Edgar sang like a proverbial canary. Тебе будет приятно узнать, что наш Эдгар запел, как известная канарейка.
Maybe it's that yellow canary pants suit that you sometimes wear. Может это тот костюм как у канарейки, с жёлтым штанами, который ты иногда носишь.
It seemed more like the feathers of a canary. Они были больше похожи на перья канарейки.
He is the canary in the coal mine of a dying empire. Он канарейка в угольной шахте в умирающей империи.
His hair was like the feathers of a canary. Его волосы были похожи на перья канарейки.
If you hold him, he'll sing like a canary or a parrot. Если вы подержите его, он будет петь как канарейка или как попугай.
When I was 6 my canary died. В шесть лет у меня умерла канарейка.
You threaten him with a future of toilet wine, and he will sing like a canary. Поугрожай ему помоями, а не вином в будущем и он запоет как канарейка.
They figure you're singing like a canary. Они думают, что ты поешь как канарейка.
Singing like a little canary bird all night long, we was. Щебечем как канарейки ночь напролёт, да уж.
The black canary, impulse, aquaman, cyborg. Чёрная канарейка, Импульс, Аквамен, Киборг.
And Janie's canary flew away last night, got spooked by the fireworks. И у Джени прошлой ночью улетела канарейка, испугалась фейерверков.
Dev said I was like a canary down a mine. Дэв сказал, что я был как канарейка в шахте.
Like the little yellow canary and the puddy tat. Как маленькая желтая канарейка с её знаменитой песенкой.
Cyborg, impulse, and canary have a wide net out for davis so far. Киборг, Импульс и Канарейка уже расставили сети на Дэйвиса.
This is canary yellow, my friend. Это цвет желтой канарейки, мой друг.
Don't even bring up that singing canary. Даже не напоминай о поющей канарейки.
He's the canary, that's the coal mine. Он - канарейка, это угольная шахта.
His Grace is under the impression that he is a canary. У его светлости впечатление, что он канарейка.

Комментарии