Valuable - Ценный

Прослушать
valuable

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Intermediate Обслуживание клиентов Linkin Park – In the End
Словосочетание Перевод
valuable prize ценный приз
valuable stone дорогой камень
valuable information полезная информация
valuable life драгоценная жизнь
valuable contribution важный вклад
valuable part значимая часть
valuable experience неоценимый опыт
Предложение Перевод
He has quite a few valuable paintings. У него довольно много ценных полотен.
Nothing is so valuable as friendship. Нет большей ценности, чем дружба.
Because of the miscalculation they lost a valuable time. Из-за просчетов они потеряли драгоценное время.
Today I've learned a valuable lesson. Сегодня я получил ценный урок.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
The miner discovered a valuable pocket of gold. Горняк наткнулся на ценное гнездо золота.
Good health is more valuable than anything else. Хорошее здоровье куда ценнее всего остального.
Woman's intuition is clearly a valuable trait. Женская интуиция очевидно ценная особенность.
Nothing is more valuable than health. Нет ничего ценнее здоровья.
Please don't leave valuable things here. Пожалуйста, не оставляйте здесь ценных вещей.
I am sorry to have taken up your valuable time. Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время.
Older carpets are more valuable than newer carpets. Старые ковры ценнее новых.
He made a very valuable discovery. Он сделал очень ценное открытие.
In many ways time is more valuable than money. Во многих отношениях время дороже денег.
Gold is the most valuable of the metals. Золото — самый ценный среди металлов.
Once gold was less valuable than silver in Japan. Когда-то золото в Японии ценилось меньше серебра.
She is wearing a valuable ring. Она носит дорогое кольцо.
Good health is the most valuable of all things. Хорошее здоровье ценнее всего остального.
I learned a valuable lesson. Я получил ценный урок.
A true friendship is more valuable than money. Настоящая дружба дороже денег.
Every language is the same precious and valuable to its speakers. Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.
She has many valuable books. У неё есть множество ценных книг.
Real friendship is more valuable than money. Настоящая дружба дороже денег.
So many people spend their valuable time in vain. Так много людей тратят своё ценное время впустую.
I try to read as many valuable books as I can. Я стараюсь читать как можно больше полезных книг.
That was a valuable experience. Это был ценный опыт.
Nothing is more valuable than friendship. Нет ничего ценнее дружбы.
They were particularly concerned that valuable experience gained might be circumvented by unscrupulous outside forces. Эти страны особенно озабочены тем, что ценный опыт, который был накоплен, может быть проигнорирован беспринципными внешними силами.
These observations constitute a valuable knowledge base associated with verification measurements and on-site inspection protocols. Эти замечания представляют собой ценный источник информации, связанной с протоколами, касающимися измерений для проверки и инспекций на местах.
Further consultation with women through public meetings afforded valuable input into the report. Полезный вклад в подготовку доклада позволил внести дальнейший обмен мнениями с женщинами в рамках собраний общественности.
The Sanctions Committee appreciates your most valuable response within 14 days. Комитет по санкциям будет признателен, если ваш ответ, крайне для него ценный, поступит в течение 14 дней.
Okay well if nothing valuable is missing then... Хорошо, ну, в общем, если ничего ценного не пропало, тогда...
Establishing national databases on volunteer opportunities in collaboration with the voluntary sector is another valuable measure Governments can take. Создание национальных баз данных о возможностях в сфере добровольной деятельности в сотрудничестве с организациями добровольцев является еще одной ценной мерой, которую могут осуществлять правительства.
The community-based approach of UNICEF was very valuable in this regard. В этой связи весьма ценным представляется подход ЮНИСЕФ, основанный на деятельности на уровне общин.
All these studies provide valuable information needed in planning and decision-making. Все эти исследования предоставляют ценную информацию, необходимую для процессов планирования и принятия решений.
Participants also affirmed that inter-sessional workshops were valuable in enhancing regional cooperation. Кроме того, участники заявили, что межсессионное рабочее совещание является ценным инструментом по стимулированию регионального сотрудничества.
Remote sensing and GIS could be valuable tools for policy-makers concerned with environmental and development problems. Дистанционное зондирование и системы географической информации, безусловно, являются ценными инструментами для руководителей, занимающихся проблемами окружающей среды и развития.
The appraisal system was a valuable means of improving human resources management. По ее мнению, эта система оценки работы является весьма полезным инструментом, который позволит улучшить управление людскими ресурсами.
UNIDO had also provided valuable expertise in combating industrial pollution and saving energy. ЮНИДО также предоставила ценные знания и опыт в области борьбы с промышленным загрязнением и сбережения электроэнергии.
And one little story taught me a valuable lesson. Один небольшой эпизод из работы этой Группы преподнес мне весьма ценный урок.
We believe that the Council missions to regions affected by conflicts are valuable instruments. Мы считаем, что важными инструментами в деятельности Совета являются миссии, которые направляются в регионы, затронутые конфликтом.
Partnerships and co-financing brought a diversity of approaches and were very valuable. Развитие партнерских связей и использование метода совместного финансирования позволило расширить многообразие используемых подходов и имеет весьма ценное значение.
Their key findings and recommendations led to valuable follow-up actions relevant in the new programming process. На основе сделанных в результате их проведения главных выводов и рекомендаций были предприняты важные последующие действия, связанные с новым процессом программирования.
Our experience with group consultations is that they are extremely valuable. Опыт проведения нами консультаций на базе групп свидетельствует о том, что они имеют чрезвычайно ценное значение.
Article 4 could provide more valuable guidance in that field than any other international instrument. В этой связи статья 4 могла бы выполнять роль более эффективного ориентира, нежели положения каких-либо других международных договоров.
A contribution by UNESCO might also be valuable. В этой связи мог бы оказаться полезным вклад со стороны ЮНЕСКО.
It established valuable promotional, marketing and distribution links within and outside Australia. Группа установила важные связи в области рекламы, маркетинга и распространения в самой Австралии и за ее пределами.

Комментарии