Destiny - Судьба

Прослушать
destiny

Слово относится к группам:

Программируй себя на успех
Словосочетание Перевод
own destiny собственная судьба
terrible destiny ужасная участь
better destiny лучший удел
natural destiny естественное предназначение
Предложение Перевод
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences. Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.
It is man's destiny to suffer. Страдание есть человеческий удел.
This is our destiny to seize. От этого зависит наша судьба, и мы не должны упустить предоставленную возможность.
My father at anything, Such our destiny. Мой отец ни при чём, такая уж наша судьба.
Maybe it being gone means that he fulfilled his supernatural destiny. Может то, что оно исчезло, означает что он выполнил свое предназначение.
I see this as our destiny. Я смотрю на это, как на наше предназначение.
My people believes that the destiny of the human family is one of harmony and solidarity under the auspices of international law. Мой народ верит в то, что будущее человеческой семьи - это гармония и солидарность под эгидой международного права.
It is a principle which determines national destiny, for which only Cambodian citizens are responsible. Таков принцип, определяющий будущее страны, за которое несут ответственность лишь камбоджийские граждане.
But you're talking like... destiny. Но ты говоришь так, будто это... судьба.
You g-men and your manifest destiny. Ты джентельмен, а твое появление - судьба.
My destiny is not to shoot you. Моя судьба не в том, чтобы застрелить тебя.
Maybe this is my true destiny. Может быть, это и есть моя судьба.
Every writer has his own destiny. У каждого писателя свой путь, своя судьба.
Because it's our destiny as men. Потому что это - наша судьба, как мужчин.
Our destiny is not written in some book in the future. Наша судьба это не то, что написано в какой-то книге в будущем.
You think it was her destiny. Вы считаете, что это было её предназначение.
Tell her destiny brought you together. Скажи, что ее судьба свела вас вместе.
They now participate in decisions that shape their destiny. Сегодня эти люди участвуют в принятии решений, от которых зависит их судьба.
The destiny of Afghanistan need not be a bleak one. Судьба Афганистана не должна быть мрачной.
Man's origin and his divine destiny are the foundations of his dignity. Происхождение и божеское предназначение человека являются основой его достоинства.
The will and destiny of those citizens were also expressed through participation in representative democracy. Воля и судьба этих граждан также нашли свое выражение через участие в процессе представительной демократии.
That is the case because humanity - and human destiny - has become a seamless whole. Это происходит потому, что человечество - и судьба человечества - становится неделимым целым.

Комментарии