Retrain - Переобучать

Прослушать
retrain

Слово относится к группам:

Как быть позитивным
Предложение Перевод
The massive import of agricultural products has ruined thousands of farmers, who have been unable to retrain for other jobs because of the compartmentalized economy. Массовый импорт сельскохозяйственной продукции разорил тысячи фермеров, которые не смогли переквалифицироваться для выполнения других видов работ в силу узко специализированной экономики.
You have to retrain your mind, and... it starts to become an obsession. Ты должен был перенастроить свой разум и это становится навязчивой идеей.
It would have required an enormous effort to retool the organizational systems and retrain personnel. Это потребовало бы значительных усилий по переоснащению организационных систем и переподготовке персонала.
Where employees have to be made redundant every effort will be made to retrain them. Следует прилагать все усилия к тому, чтобы обеспечить переподготовку сокращаемых сотрудников.
Future activities will include the recruitment of experienced statisticians to retrain staff in the context of international assistance and the exchange of experience. В будущем предполагается осуществить набор опытных специалистов-статистиков для переподготовки кадров по вопросам оказания международной помощи и обмена опытом.
The first step will be to retrain and re-equip demilitarized Serb soldiers to form mine clearance teams through an appropriate agency. Первой задачей будет осуществление переподготовки и технического оснащения демилитаризованных сербских военнослужащих в целях формирования подразделений по разминированию с помощью соответствующего учреждения.
A number of specific measures have already been taken to train and retrain laid-off workers and employees. Уже принят целый ряд конкретных мер с целью подготовки и переподготовки незанятых рабочих и служащих.
In order to retrain educators, resource centres must enlist disabled persons with teaching qualifications or experience. Для переподготовки преподавателей ресурсные центры должны привлекать инвалидов, имеющих педагогическую квалификацию или опыт педагогической деятельности.
The Transitional Government has identified a need to rapidly retrain some 32,000 police in preparation for elections. Переходное правительство определило, что для подготовки к выборам ему необходимо срочно организовать переподготовку примерно 32000 сотрудников полиции.
Return Online after an equalizer retrain sequence Вернуться в режим На связи после выполнения проверки эквалайзера
Employers should be encouraged to enable their employees to retrain and re-skill through life-long learning. Следует содействовать тому, чтобы работодатели предоставляли своим работникам возможность переподготовки и переквалификации в рамках непрерывного обучения.
This means, certainly, to retrain all health staff. Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
We want to retrain Yorkshire people and reinvigorate Yorkshire's economy. Мы хотим переквалифицировать йоркширцев и активизировать экономику Йоркшира.
I rescue fighting dogs and retrain them. Я спасаю бойцовых собак и переучиваю их.
However, creating more decent jobs in sustainable production will require policies to redirect investment, transfer technologies and establish measures to retrain workers. В то же время, создание новых достойных рабочих мест в устойчивом производстве потребует политики перенаправления инвестиций, передачи технологии и принятия мер по удержанию рабочей силы.
So you're going to have to retrain your brain. Тебе придется снова тренировать свой мозг.
Ms. Simms wished to know what measures the Government had taken to retrain women who had worked in the banana industry. Г-жа Симмс хочет знать, какие меры приняло правительство по переподготовке женщин, которые работали в банановой отрасли.
Furthermore, in all rural districts, voluntary associations and employment centres organize activities to retrain women for occupations appropriate to rural locations. Кроме того, во всех сельских районах общественными организациями и центрами занятости населения проводятся мероприятия по переобучению женщин профессиям соответствующие сельским местностям.
National and regional programmes were in place to increase employment and retrain the unemployed for occupations that were in high demand on the labour market. Осуществляются национальные и региональные программы по расширению занятости и обучению безработных профессиям, пользующимся большим спросом на рынке труда.

Комментарии