Категории слов
Фильмы и сериалы
Кремниевая долина
Engineer unicorn - Идеальный программист

Engineer unicorn - Идеальный программист

Прослушать
engineer unicorn

Слово относится к группам:

Кремниевая долина
Предложение Перевод
Just as she'd put a false horn on a real unicorn to make them see the unicorn. И она прицепила настоящему единорогу ненастоящий рог, чтобы они увидели единорога.
By the unicorn running through the lab. Но потом он отвлекся на единорога, который бегал по лаборатории.
I'd never rely on a unicorn for investment tips. И я никогда не полагаюсь на единорога и на его подсказки по инвестициям.
A lot has been said and written about the unicorn, but if you take an X-ray of the unicorn, it becomes a puppy dog. Мы продолжили научное изучение этого полотна и, к сожалению, обнаружили, что Рафаэль не писал ни единорога, ни щенка.
My Unicorn isn't a Unicorn. It's a donkey with a plunger stuck to its face. Мой единорог оказался не единорогом, а ослом, которому к морде прицепили скалку.
Seek for a job of a Telecommunications Engineer, System Engineer, Information Security Engineer. Получение вакансии инженера по телекоммуникациям, системного инженера, инженера по информационной безопасности.
I don't understand how Arthur can have taken pleasure from killing the unicorn. Я не понимаю, как Артур может получать удовольствие от убийства единорога.
Don't tell me you're still upset about the unicorn. Не говори мне, что ты всё ещё расстроен из-за единорога.
When you killed the unicorn, you unleashed a curse. Когда ты убил единорога, то выпустил проклятие.
You said there's a legend that misfortune comes to anyone who slays a unicorn. Ты сказал, что есть легенда, что каждого, убившего единорога, постигнет несчастье.
When you killed the unicorn, I saw Anhora in the forest. Когда ты убил единорога, я увидел Анхору в лесу.
When he who kills a unicorn proves himself to be pure of heart... Когда тот, кто убил единорога, доказывает, что чист сердцем, единорог снова оживает.
They will stare, unbelieving, at the last unicorn... Выйдет чудо, оставив в траве за собой След последнего единорога.
But I must know if I am the only unicorn left in the world. Но я должна разузнать, не осталась ли я единственным на свете единорогом.
These days it takes a cheap carnival trick to make folks recognize a real unicorn. В наши времена без дешёвой балаганной уловки людям не разглядеть живого единорога.
It's not like she rode off on a unicorn. Не похоже, что она ускакала на единороге.
And a unicorn stopped traffic on the East India Dock Road. Единорог остановил движение на Восточной дороге к индийским докам.
It's mad rare, like a... like a unicorn or something. Это дикая редкость, как какой-нибудь единорог.
Let's not spend my last hours looking for a unicorn. Давай не будет тратить мои последние часы на поиски единорога.

Комментарии