Boardroom - Переговорная

Прослушать
boardroom

Слово относится к группам:

Клиника
Предложение Перевод
The hotel also has a well-equipped fitness room and a boardroom, which is suitable for small meetings. В отеле также есть хорошо оборудованный тренажерный зал и зал заседаний, который подходит для небольших совещаний.
The boardroom needs setting up for a meeting this afternoon. Нужно подготовить зал заседаний для утреннего совещания.
Facilities include a cosy library bar, comfortable breakfast restaurant and a beautiful boardroom. К Вашим услугам уютный бар, ресторан для завтрака и удобный конференц-зал.
True Jackson gets the chance of a lifetime when she's hired by her idol and made VP of his fashion empire and then every week she has to navigate this scary new world because True Jackson's gone from homeroom to the boardroom. Тру Джексон выпал шанс всей её жизни, когда её нанял её кумир и сделал вице-президентом его модной империи, а потом каждую неделю ей приходится ориентироваться в этом пугающем новом мире, потому что Тру Джексон попала из класса прямиком в конференц-зал.
And although this boardroom has been the site of many casual political conversations among better men than us, this is a business meeting. И тем не менее этот зал заседаний был местом многих легкомысленных политических обсуждений между лучшими, чем мы, людьми Это деловая встреча
Boardroom straight on, first right. Зал заседаний прямо, первый поворот направо.
The resumed third session of the Implementation Review Group will be opened on Wednesday, 14 November 2012, at 10 a.m. in M Building, Boardroom B. Возобновленная третья сессия Группы по обзору хода осуществления будет созвана в среду, 14 ноября 2012 года, в 10 час. 00 мин. в здании М, зал заседаний В.
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom. А их начальники ругают их за рисование во время совещаний.
Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Betty Crocker is some advertising idea dreamed up by some suits sitting in a fancy boardroom. Бетти Крокер - рекламная идея, которую придумал какой-то чиновник, сидя в зале заседаний.
That is a match made in the boardroom. Этот брак заключен в зале заседаний.
In the boardroom with duck last year. в зале заседаний с Даком в прошлом году.
Not to mention the Aceway boardroom. Не говоря уже о совете "Эйсвей".
Guide Vargos wanted in the boardroom. Гида Варгоса ждут в зале заседаний.
She likes to be the virgin queen of the boardroom. Ей нравится быть девственной королевой зала заседаний.
It stretches from the boardroom to the police department. И это касается всех: от совета директоров департамента полиции.
I'd already been laughed out of every boardroom in New York. Меня уже подняли на смех в каждой компании в Нью-Йорке.
Then it's straight to the boardroom. Тогда прямиком в закрытую частную школу.
I'll join you in the boardroom shortly, Mr. Grove. Скоро увидимся в зале заседаний, мистер Гроув.
They're all in the boardroom waiting for you. Они все ждут тебя в зале заседаний.

Комментарии