Sporadic - Cлучайный

Прослушать
sporadic

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL Топ 100 слов для GRE
Словосочетание Перевод
sporadic outbreaks спорадические вспышки
sporadic instances единичные случаи
sporadic error случайная ошибка
Предложение Перевод
In-service human rights training for teachers is likewise sporadic and inadequate. Курсы обучения преподавателей по вопросам прав человека без отрыва от службы также носят спорадический характер и не являются адекватными.
Training should be institutionalized and regular, not ad hoc or sporadic activities. Подготовка должна быть организована надлежащим образом и носить регулярный характер, а не проводиться в качестве специального или одноразового мероприятия.
Members expressed concern over the continued sporadic violence in Mogadishu. Члены Группы выразили озабоченность в связи с продолжающимся спорадическим насилием в Могадишо.
His delegation was concerned at sporadic human rights violations in Sri Lanka. Канадская делегация выражает озабоченность по поводу совершающихся время от времени нарушений прав человека в Шри-Ланке.
These sporadic movement patterns suggest she was either lost or confused. Эти хаотичные следы передвижения говорят о том, что она либо заблудилась, либо запуталась.
However, due to limited resources, these activities have become sporadic recently. Однако в связи с ограниченностью ресурсов в последнее время эти мероприятия стали проводиться на разовой основе.
Current assistance in this area is sporadic and inadequately prioritized. В настоящее время оказание помощи в этом деле носит несистемный характер и не относится к числу приоритетных мероприятий.
Research in this area is sporadic and characterized by survey and description. Исследования в этой области носят случайный характер и осуществляются в виде наблюдений и составления описаний.
Nevertheless, progress in overall disarmament remains sporadic. Тем не менее прогресс в области всеобщего разоружения продолжает оставаться спорадическим.
There continued to be sporadic outbreaks of violence in prisons but preventive action was being taken by the authorities. В тюрьмах по-прежнему имеют место спорадические вспышки насилия, однако власти принимают превентивные меры.
There have also been sporadic local skirmishes in other areas. Кроме того, в других районах между местными группировками время от времени завязываются перестрелки.
Isolated measures, arms embargoes or sporadic efforts to combat the drug trade, will fail to produce a long-term effect. Отдельные меры, будь то эмбарго на поставки оружия или спорадические действия по борьбе с наркобизнесом, не дадут долгосрочного эффекта.
The organization does possess geological maps of Angola and prospecting data and carries on sporadic exploration for diamonds. У организации, правда, есть геологические карты Анголы и геологоразведочные данные, и она осуществляет спорадическую разведку алмазов.
While the Department has an effective structure for vertical communication and control in place, horizontal thematic and operational interaction remains sporadic. В Департаменте имеется эффективная структура вертикальной коммуникации и управления, однако горизонтальное тематическое и оперативное взаимодействие сохраняет эпизодический характер.
In addition, the southern ports of Kismayo and Merca remain places of ongoing, sporadic conflict between rival political interests. Кроме того, в южных портах Кисмайо и Мерка регулярно возникают отдельные столкновения между противоборствующими политическими группировками.
Moreover, while the ceasefire put an end to large-scale hostilities, sporadic skirmishes along the border continue. Кроме того, хотя соглашение о прекращении огня позволило положить конец крупномасштабным операциям, в пограничных районах по-прежнему имеют место спорадические столкновения.
Documentation of such practices is sporadic. Документация о таких случаях поступает нерегулярно.
Alternative employment has often been difficult to find for many workers however, and retraining remains sporadic. Однако многим людям трудно найти другую работу, а переподготовка кадров по-прежнему носит спорадический характер.
UNHCR's access to populations of concern in the country was often blocked by sporadic outbreaks of violence. Доступ УВКБ к подмандатным лицам в стране нередко блокировался периодическими всплесками насилия.
Although violence against minorities has not notably increased over the last few months, sporadic attacks continue to occur. Хотя на протяжении последних нескольких месяцев число актов насилия в отношении меньшинств существенно не увеличилось, периодические нападения по-прежнему имеют место.

Комментарии