Jeopardy - Опасность

Прослушать
jeopardy

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для TOEFL
Словосочетание Перевод
serious jeopardy серьезная опасность
Предложение Перевод
Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. К тому же, зная, что мы оба в опасности, я чувствую себя надёжнее.
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other. Вы правы, Баджор в большой опасности, но угроза для нашей духовной жизни перевешивает любую другую.
Maybe it's building sense of jeopardy. Быть может, дело в том, что в этом здании чувствуешь опасность.
The Bosnian Croat enclave of Novi Travnik is also in serious immediate jeopardy, threatened by new Muslim armed attacks. Серьезная непосредственная опасность нависла также над боснийско-хорватским анклавом Нови-Травник, который находится под угрозой новых вооруженных нападений мусульман.
I hate that he's gone, but the jeopardy's gone too. Мне от этого не по себе, но вместе с ним ушел и риск.
But some people wonder if you're aware of the serious jeopardy you're in. Но некоторые задаются вопросом, знаете ли вы, что находитесь в серьезной опасности.
Such recriminations do not mean that the US-Japan alliance - the bedrock of America's forward military deployment in Asia - is in immediate jeopardy. Подобные упреки не подразумевают, что американо-японский альянс - основа дальнейшего военного развертывания Америки в Азии - находится в непосредственной опасности.
So why aren't we jumping up and down about this? Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy. Почему же мы не прыгаем от волнения по этому поводу? Существует реальная возможность, но есть и опасность.
She cares for you, and yet how cavalier she was at the jeopardy that you now face. Она заботится о вас, и все же, как беспечно она отнеслась к опасности, с которой вы сейчас столкнулись.
Besides, if the director of the CIA can't take being yelled at, the future of our nation's intelligence is in severe jeopardy. Кроме того, если директор ЦРУ не выносит, что на него орут, будущее разведки нашей страны находится в серьёзной опасности.
At a time of increased jeopardy, the Palestine refugees also had to cope with the impact of persistent funding shortfalls that prevented the Agency from meeting their basic needs more fully. В период возросшей опасности палестинским беженцам пришлось также испытать на себе последствия систематического недофинансирования, которое мешало БАПОР полнее удовлетворять их элементарные потребности.
Through its implied commitments to provide assistance and rehabilitation, the Convention offers the prospect of a better future to all those who have lived in uncertainty and jeopardy. Конвенция, посредством имплицитно выраженных в ней обязательств оказывать помощь жертвам и обеспечивать их реабилитацию, открывает перспективы на лучшее будущее для всех тех, кто жил в условиях неопределенности и опасности.
The Council reiterates its call to those States to distinguish between such rights and terrorist practices that threaten the security, integrity and stability of States and place their citizens and residents in the greatest jeopardy. Совет вновь обратился ко всем государствам с призывом проводить различие между такими правами и террористической практикой, которая угрожает безопасности, целостности и стабильности государств и подвергает огромной опасности их граждан и жителей.
But, while it is right to ensure a focus on the justice, political and peacekeeping tracks, the humanitarian operation itself could soon be in real jeopardy. Но, хотя правильно то, что мы сосредоточиваемся на таких направлениях, как обеспечение правосудия, политический процесс и поддержание мира, сама гуманитарная операция может вскоре оказаться в реальной опасности.
If he loves her so much, why put her in this type of jeopardy? Если он её так любит, зачем подвергать её такой опасности?
Has information you've passed to Moscow put any officers or agents in immediate jeopardy? Инофрмация, которую ты передавал Москве. Могла она привести к тому, что прямо сейчас в опасности офицер или агент?
What kind of friend would put everything that you hold dear into so much jeopardy? Что за друг подвергнет всё, чем ты дорожишь, такой опасности?
It wants to resist the iniquitous jeopardy suffered until now. Она намерена бороться с несправедливостью, от которой она до сих пор страдала.
Several representatives also underlined the need for external partners to stay engaged and not withdraw from countries too early since this might put achievements into jeopardy. Некоторые представители также подчеркнули необходимость того, чтобы внешние партнеры продолжали поддерживать контакты и не уходили из стран слишком рано, поскольку это могло бы поставить достигнутое под угрозу.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
in jeopardy в опасности Our contract with the large company was in jeopardy because of our inability to quickly provide them with our products. Наш контракт с этой большой компанией был в опасности из-за того, что мы не могли быстро снабдить их нашими товарами.

Комментарии